Теория языка

Страница: 1 ... 358359360361362363364365366367368369

[229] Meillet A. Unguistique historique et linguistique generale. Paris: Champion, 1921, p. 30 (русск, пер. цит. по: Марузо Ж.Споварь лингвистических терминов. М.: ИЛ. 1960, с. 274, статья «Слово»).

[230] Предпосылкой данного утверждения является положение, согласно которому ни «aliquid» без «pro aliquo» (если следовать схоластической формуле), ни наоборот сами по себе не являются знаками в точном смысле слова. Тем же, кто привык понимать под знаком лишь первый, материальный компонент соответствующего комплекса, необходимо оперировать не двумя, а тремя критериями определения слова. (См. также ниже.).

[231] См.: Br?ndal V. Les parties du discours. Partes orationis. (Etudes sur les categories du langage.) Copenhagen: Gad, 1928. Это — французское сокращенное изложение его датской работы «Ordklasserne».

[232] См.: Hermann E. Die Wortarten. — In: Nachrichten der Gesellschaft der Wissenschaften zu Gцttingen. Philologisch–historische Klasse. 1928, S. 1–44.

[233]Porzig W. Aufgaben der indogermanischen Syntax. — In: Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft. Festschrift fьr Wilhelm Streitberg. Hrsg. von J. Friedrich, J. B. Hofmann, W. Hцrn u.a. Heidelberg: Winter, 1924.

[234] Букв. 'розовое слово'. — Прим. перев.

[235] Porzig W. Aufgaben der indogermanischen Syntax, S. 148.

[236] П. Кречмер в «Glotta Zeitschrift fьr Griechische und lateinische Sprache», XIII, 1924/1925, с. 101–116, высказывается о производных конкретных и абстрактных именах, убедительно исправляя (в некоторых ее положениях) знаменитую идею Узенера о происхождении имен богов.

[237] Behaghel О. Deutsche Syntax. Bd. I. und II. Heidelberg, 1923/24, S. 39.

[238] Wackernagel J. Vorlesungen ьber Syntax mit besonderer Berьcksichtigung von Griechisch, Lateinisch und Deutsch. Bd. II. Basel: Birkhauser, 1924, S. 126.

[239] Ср., например: Winkler E. Grundlegung der Stilistik. — In: Neuphilologische Handbibliothek fьr die westeuropдischen Kulturen und Sprachen. Bielefeld und Leipzig: Verhagen und Klasing, 1929, S. 42; и к этому же еще: «Neuphilologische Monatsschrift», 3, S. 158, ранее: «Zeitschrift fьr franzцsische Sprache und Literatur», 54, S. 451 ff.; Regula M. Zur Artikellehre im Franzцsischen. — «Zeitschrift fьr neuere Sprachen», Bd. 2, 1931; Glдsser E. Ьber den Stilwert des Artikels im Romanischen. — «Zeitschrift fьr franzцsische Sprache und Literatur», 57,1931, S. 31 ff.

[240] Behagel О. Deutsche Syntax. Bd. 1, 1923, S. 33.

[241] Букв.: 'Я, Здесь, Сейчас, Однажды', в перен. значении: 'человеческое Я, личность', 'это место', 'настоящее', 'прошедшее или будущее'. — Прим. перев.

— 363 —
Страница: 1 ... 358359360361362363364365366367368369