Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке

Страница: 1 ... 2526272829303132333435 ... 136

Вскрывая опасность, таящуюся в определении Б. В. Беляевым конечной цели обучения как обучения мышлению на иностранном языке, В. А. Артемов объясняет факты несовпадения языковых выражений мысли несовпадением семантики слов. Как отмечает В. А. Артемов, «все дело не в различии мышления на разных языках, не в содержании понятии народов, говорящих на разных языках, а в несовпадении семантических полей слова. Поэтому нужно учить не мышлению на иностранном языке, а словоупотреблению, не несколько различному содержанию понятий, а нес-

1 Беляев Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М., Просвещение, 1965, с. 36.

2 Там же, с. 52.* Там же, с. 63.

37

колько различной семантике слов, т. е. несколько различному значению»1.

Можно полагать, что и раскрытие понятийного содержания иноязычного слова и особенно обучение словоупотреблению относятся к обучению средствам, тогда как обучение способу правильного, адекватного выражения мысли через обучение способу ее формулирования является проблемой обучения самому говорению. И очевидным становится, что хотя «процесс изучения языка нельзя подменять изучением особенностей мышления его носителей»2, необходимо учить особенностям способов формирования и формулирования мысли, отражающей определенные категории; классы предметов и явлений, или, точнее, формированию определенных смысловых категорий (в терминах 3. И. Клычниковой)3 на обоих языках.

Приводимая нами интерпретация понятий «речь», «речевая деятельность» (и «язык») позволяет рассматривать каждое из этих явлений в качестве самостоятельных объектов обучения в преподавании иностранных языков в школе. Правда, в силу того, что способ формирования и формулирования мысли, являющийся самостоятельным объектом изучения и овладения для каждого изучающего иностранный язык, четко не фиксируется его носителями, а язык и речь как средство и способ формирования и формулирования мысли одновременно реализуются в речевой деятельности, разграничение этих явлений в условиях обучения достаточно трудно, но возможно. Так, при преимущественном ориентировании, например, на язык как на основной объект изучения, предполагается прежде всего выявление внутренних закономерностей языковой системы на основе «обработки» большого объема лингвистического материала при произвольном или непроизвольном сопоставлении с системой родного языка. При этом обучение языку как системе обязательно предполагает обучение такому виду речевой деятельности, как чтение.

Если же основным объектом обучения является речь как способ формирования и формулирования мысли посредством иностранного языка, то это предполагает овладение механизмом вербального мышления, имеющим специфический для каждого языкового коллектива характер выражения отражаемых в сознании связей и отношений предметов и явлений действительности.

— 30 —
Страница: 1 ... 2526272829303132333435 ... 136