Г1СпереводчикГпереводчикС2 Таким образом, проведенный анализ психологического содержания перевода как вида РД, с одной стороны, вскрывает сложность и специфичность этого речевого процесса, а с другой стороны, еще раз убеждает в правильности положения, что владение основными видами речевой деятельности еще не обеспечивает владения переводом и что переводу необходимо учить специально, учитывая психологические особенности этого сложного, 134 специфического, вторичного вида речевой деятельности человека. Ссылки на литературу к II.3.4 1. Анохин П. К. Биология и нейрофизиология условного рефлекса. — М., 1968. 2. Беляев Б. В. Психологический анализ процесса языкового перевода // Иностранные языки в высшей школе. — М., 1963. — Вып. II. 3. Бенедиктов С. Б. Психологический анализ одновременного восприятия и воспроизведения связной речи // Автореф. канд. диссер. — Вильнюс, 1974. 4. Бенедиктов Б. А. Психология овладения иностранным языком. — Минск, 1974. 5. Выготский Л. С. Мышление и речь. — М. — Л., 1934. 6. Зимняя И. А. Опережающее отражение в речевом поведении // Иностранные языки в высшей школе. — М., 1974. — Вып. 8. 7. Зимняя И. А., Чернов Г. В. Вероятностное прогнозирование в процессе синхронного перевода // Предварительные материалы экспериментальных исследований по психолингвистике. — М., 1974. 8. Зимняя И. А., Чернов Г. В. К вопросу о роли вероятностного прогнозирования в процессе синхронного перевода // Тезисы «Вопросы теории и методики преподавания перевода». — М., 1970. — Ч. 1. 9. Комиссаров В. Н. О двояком подходе к изучению переводческой деятельности // Материалы Всесоюзной научной конференции «Теория перевода и научные основы подготовки переводчиков». — М., 1975. 10. Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. — М., 1969. 11. Леонтьев А. Н. Проблемы развития психики. — М., 1959. 12. Пегачева З. А. Некоторые психологические вопросы обучения устному переводу // Сб. «Бюллетень коллоквиума по экспериментальной фонетике и психологии речи». Изд. I МГПИИЯ, 1959. — Ч. II. 13. Ревзин И. И., Розенцвейг В. Ю. К обоснованию лингвистической теории перевода // Вопр. языкознания. — 1962. — № 1. 15. Федоров А. В. Основы общей теории перевода. — М., 1968. 135 III. Основные компоненты психологического содержания речевой деятельности III.1. Мысль как предмет речевой деятельности1 — 94 —
|