Главной проблемой критериев оценки выражаемых эмоций в ходе кросс-культурных исследований является кросс-культурная валидность показателя частоты негативных высказываний. Литература по кросс-культурным исследованиям эмоций говорит о том, что культуры заметно различаются между собой в восприятии и выражении отрицательных эмоций, как вербальным, так и невербальным путем (Matsumoto, Kudoli Schrere & Wallbott, 1988; Tanaka-Matsumi, 1995). Более того, Дженкинс и Карно (Jenkins & Karno, 1992) доказывают, что выражаемые эмоции как таковые представляют собой показатель, являющийся культурной переменной, характеризующей отношение родственников к больному члену семьи. Без специального исследования коммуникативного стиля в семье и принятой в данной культуре эмоциональной лексики мы не сможем сформулировать достоверные в культурном отношении гипотезы, дающие возможность интерпретации течения И исхода шизофрении. И наконец, был выдвинут (Desjarlais et al., 1995) ряд важных предположений о том, как социальные и культурные факторы могут повлиять на более благоприятное течение шизофрении. В числе таких факторов — взгляды на причины и течение заболевания, которых придерживаются члены определенной социальной группы. Объяснение заболевания внутренними, а не внешними факторами, способствует хроническому характеру его течения, так же как и объяснение причин заболевания характеристиками, присущими личности. Поскольку объяснение заболевания внутренними факторами сочетается с наличием нуклеарной семьи, существующей в рамках технологически развитого общества, основанного на конкуренции, отсутствие надежной поддержки извне также повышает вероятность хронического течения заболевания. В развитых обществах ятрогенный эффект лечения в условиях стационара может усиливать зависимость больного от медицинского персонала, тем самым увеличивая вероятность хронического течения заболевания (Ullmann & Krasner, 1975). Тревожные расстройства Е. Гуд и Кляйнман, авторы обзора литературы по культуре и тревожным расстройствам (Е. Good & Kleinman, 1985), утверждают, что «тревожность и тревожные расстройства носят универсальный характер, присутствуя в любом человеческом обществе» (р. 298). Они предупреждают также о том, что «феноменология таких расстройств, формы, благодаря которым недомогание выявляется и становится социально значимым, существенно различаются в разных культурах» (р. 298). Дж. А. Рассел (J. A. Russell, 1991) и MecKHTaH<DpHftna(Mesquita & Frijda, 1992) в изобилии приводят свидетельства того, что категории и значение эмоций отличаются в разных культурах. В индивидуалистических и коллективистских культурах факторы, предшествующие появлению конкретных эмоций, и восприятие этих эмоций различны, при этом каждой культуре присущи свои качественные и количественные особенности процесса непосредственной коммуникации (Triandis, 1994). Лексика, связанная с эмоциями, и их сущностная таксономия в разных культурах отличаются чрезвычайным многообразием (J. A. Russell, 1991). Барлоу (Barlow, 1988) предложил биопсихологическую модель тревожных расстройств, которая учитывает факторы вызываемого определенными стимулами физиологического возбуждения, когнитивной интерпретации и копинг-поведения типа приближение-избегание и его результаты. — 376 —
|