[8] Спи, дитятко, усни! (нем.). [9] Правильно: mein s??es Fr?ulein – милая барышня! Буквально: сахарная барышня! (нем.). [10] Ах, господи Иисусе (нем.). [11] Любезнейший Флорестан (нем.). [12] иначе (лат.). [13] до востребования (франц.). [14] «Бьют – молчат» (англ.). [15] Каженник – идиот, чудак. [16] Мехлюдия – меланхолия. [17] Ce n’est pas… ?il de perdrix – Это не птичий глаз (франц.). [18] Клеть. [19] Одеяло из грубого сукна. [20] как юноша из хорошей семьи (франц.) [21] милостивые государи, до свидания! (польск.). [22] Коля, сиди смирно, не болтай ногами! (нем.). [23] Ну и гуляка же этот Виктор! (нем.). [24] Виктору я не могу приказывать, вы это хорошо знаете! (нем.). [25] Но что же я могу поделать (нем.). [26] Успокойся, поняла? (нем.). [27] Когда ей взбредет что-нибудь в голову… (нем.). [28] солнечное сплетение (лат.). [29] мамочка? (нем.). [30] младший (лат.). [31] Как кроаты! (нем.). [32] раз, два, три! (нем.). [33] А, опять этот Бетховен! (нем.). [34] Да, да, романтическая музыка! (нем.). [35] Вот это был молодчина! И такая чистая игра! (нем.). [36] Тут не нужно особых тонкостей! (нем.). [37] Янычарская музыка! (нем.). [38] премного благодарны! (польск.). [39] «пуншевого пламени» (франц.). [40] Пьер, вы не влюблены? (франц.). [41] «положение было упорядочено» (франц.). [42] «его маленькой чтицей» (франц.). [43] «перечитать этот последний весьма примечательный параграф» (франц.). [44] «преувеличивая во всем» (франц.). [45] «вопреки своему происхождению» (франц.). [46] «господин Командор» (франц.). [47] Орлу нравится в суровых краях, где горлица не могла бы жить… (франц.). [48] Достойно господина де Сент-Олера! (франц.). [49] «Вы не знаете, каковы силы юности» (франц.). [50] «Вы бредите, мой дорогой, у Командора нет зубов и он плюется на каждом слове. Я люблю молодые голоса» (франц.). [51] «Это из Штейбельта, не правда ли? Сыграйте мне Штейбельта» (франц.). [52] «грубую тяжеловесность немцев» (франц.). [53] «Слишком много пыла! слишком много воображения!..» (франц.). [54] «болонского желудочного бальзама» (франц.). [55] «Пожалуйста, замечания к Истории Франции Мабли, страница 74… там, где нас прервали» (франц.). — 275 —
|