Обстоятельства написания комментария Джамгеном КонгтруломК этому трактату есть оглавление, [составленное самим] Ранджунгом Дордже, подробный комментарий его [духовного] сына – Шераб Ринчена, краткие заметки Пятого Шамарпы, краткий комментарий и заметки с собственным анализом великого наставника Лхалунгпы и другие [материалы]. Однако, посчитав слова Победоносного Ранджунга исключительно важными, не вдаваясь в подробное объяснение, я написал этот небольшой комментарий, легкий для понимания и ясный по смыслу. Удивительнейший из всех литературных трудов — Квинтэссенция Великой колесницы, Малым количеством слов выражающий огромный смысл, Был ясно написан вторым Победоносным. Хоть я и не способен точно, как есть, постичь своим умом Всей глубины и широты его содержания, Однако написал [этот комментарий] ради того, чтобы и другие, с равными мне способностями, Смогли обрести глаз мудрости, способный узреть хотя бы частично [его смысл]. Пусть сознание освободится от оболочки заблуждения, Пусть раскроется видение Тел и изначальных осознаваний, И пусть неизменная и всеобъемлющая активность Действует на благо существ [неизмеримое количество которых] равно [неизмеримости] пространства! До сегодняшнего дня дошли коренные тексты и объяснения трех больших и малых трудов Карманы Ранджунга [Дордже] из непрерывной линией передачи, и поэтому исключительно лишь с целью выразить почтение трудам второго Победоносного, а не ради того, чтобы посоревноваться с другими учеными из желания отличиться и приобрести известность, но мотивируя себя мыслью о том, чтобы течение этих чистейших объяснений длилось не переставая, я – [слабое] отражение образованности и добродетели, Владыка Речи Океан Достоинств (Нгаванг Йонтен Гьямцо), Бескрайняя Мудрость (Лодрё Тхае) написал [этот комментарий] в особо удаленном отшельничестве – во всеблагом месте Ясного Света и Великого Блаженства (Кюнзан Дечен Осал Линг) – в Месте Скопления Силы (Палпунге). Так пусть же польза и благо от этого [труда] умножатся! Комментарий к «Трактату о сущности Татхагаты», разъясняющий замысел Ранджунга [Дордже]de bzhin gshegs pa'i snying po bstan pa'i bstan bcos kyirnam 'grel rang byung dgongs gsal ces bya ba bzhugs soКомментарий: Карма Нгаван Ёнтэн Гьямцо Лодрё Тхае (Джамген Конгтрул) ВступлениеВыражаю почтение Ламе – Победоносному Будде, а также его духовным сыновьям. Высочайшая Сущность (snymgpo, garbha) всей самсары и нирваны, — 74 —
|