В это время Махакашьяпа, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху: "Сегодня мы услышали поучение, | [Возвещенное] голосом Будды, | И подпрыгнули от радости, | Так как обрели то, чего никогда не имели. | Будда сказал "слушающим голос", | Что [они] воистину станут буддами | И, не ища, обретут бесценное собрание сокровищ. | Если сравнить, то это будет похоже | На [историю] с ребенком, | Который, [будучи] мал и неразумен, | Оставил отца и пустился в бега, | [Он] ушел в далекую чужую страну | И пятьдесят с лишним лет | Бродил по разным странам. | Его отец, скорбя, искал [сына] | По четырем сторонам [света]. | [И вот], устав от поисков, | Остановился в одном городе. | Построил дом, | И удовлетворял свои пять желаний. | Этот дом был очень богат: | Много золота, серебра, лунных камней, | Агатов, жемчуга, ляпис-лазури было здесь. | Много имел старец слонов, лошадей, | Быков, баранов, а также паланкинов, | Больших и малых повозок, | Обрабатываемых полей, мастерских, | Рабов и разного люда. | [Он] ввозил во все другие страны [товары] | И вывозил [товары оттуда, | Получая] высокие доходы, | И не было места, где бы не встречались | [Его] торговцы и покупатели. | Тысячи, десятки тысяч, коти людей | Окружали [его] и оказывали почести. | [Его] всегда любил царь, | Почитали министры и благородные семьи. | По этим причинам [к нему] съезжалось | Множество гостей. | Вот таким было [его] богатство, | И велики были [его] силы. | Но годы [его] уходили, | И [он] все более скорбел о сыне. | И днем, и ночью [он] только и думал: | "Приближается день моей смерти. | С тех пор, как глупый сын покинул меня, | Прошло более пятидесяти лет. | Вот добро в амбарах! | Воистину, что же с ним будет?" | В это время нищий сын | В поисках одежды и пищи | Ходил из города в город, | Из страны в страну. | В одних местах удавалось [их] получить, | В других – нет. | Голодный, слабый, отощавший, | С зудящими струпьями на теле | [Он] переходил с одного места на другое | И достиг города, где жил [его] отец. | Ища, где заработать, | [Он], наконец, приблизился к дому отца. | В это время старец, повесив в воротах | Большой занавес из драгоценностей, | Восседал на Месте Льва. | [Его] окружала свита, | И все прислуживали [ему] и охраняли [его]. | Одни считали золото, серебро, драгоценности, | Другие выносили и вносили товары, | Записывая сведения в книги. | Нищий сын, увидев богатство отца, | Почтение, которым [он] окружен, | Подумал: "Это царь или кто-то равный царю!" | Сын испугался и пожалел, что пришел сюда. | Про себя же подумал: | "Если я останусь здесь надолго, | [Меня] будут притеснять | Или отправят на принудительные работы". | Подумав так, [он] быстро стал уходить, | Спрашивая о бедных селениях, | Желая найти там какой-нибудь заработок. | В это время старец, восседая на Месте Льва, | Издали увидел своего сына, | Узнал его, но никому не сказал. | Сию же минуту [он] послал слуг | Догнать и привести сына. | Нищий сын, пораженный, закричал | И в отчаянии упал на землю: | "Эти люди схватили меня, | Воистину, меня непременно убьют! | Почему? | Меня привели сюда поиски одежды и пищи". | Старец знал, что его сын глуп и жалок, | Не поверит его словам, | Не поверит, что это его отец. | Тогда же [он] сразу послал других людей, | Косоглазых, коренастых, без великих добродетелей, | Говоря им: "Скажите ему: | "Будешь вместе [с нами] убирать хлам и грязь, | И тебе будут платить в два раза больше!" | Нищий сын, услышав это, | Обрадовался и пошел | Убирать хлам и грязь | И чистить все строения во дворе дома. | Старец все время смотрел из-за решетки | На своего сына и думал: | "Какой сын глупый и жалкий, | Но с удовольствием делает грубую работу". | Тогда старец надел жалкую и грязную одежду, | Взял совок для сгребания грязи, | И направился в сторону сына. | С помощью этой уловки [он] приблизился к нему | И сказал, побуждая его работать прилежно: | "[Я] увеличу тебе плату, | У тебя будет масло умащать ноги, | Будет в достатке питья и еды, | [Будут] толстые и теплые подушки для сидения". | И сказал строго: | "Ты воистину должен работать прилежно!" | И опять сказал с нежностью: | "[Ты] для меня как сын". | Старец был мудр, и через некоторое время | [Он стал] поручать [сыну] выходить по делам. | Прошло двадцать лет, | И [он стал] поручать ему домашние дела, | Показал золото, серебро, | Жемчуг и хрусталь, оборот товаров – | Со всем этим [старец] познакомил [его]. | Однако сын все еще жил за воротами в хижине | И думал о своей бедности: | "У меня таких вещей нет!" | Отец, зная, что мысли сына | Становились все свободнее, | Пожелал отдать [ему все] богатство. | И вот [он] пригласил родственников, | Царя, великих министров, | Кшатриев, горожан, | И на этом великом собрании поведал: | "Это – мой сын, который оставил меня | И ушел в другие края. | Прошло пятьдесят лет, | И [я] увидел сына, | [Он] вернулся двадцать лет назад. | В давние времена в одном городе | [Я] потерял этого сына. | Странствуя повсюду в поисках [его], | [Я], наконец, прибыл сюда. | Все, чем я обладаю, домами и людьми, | Вручаю ему, и [он] будет пользоваться этим | По своему желанию!" | Сын вспомнил о своей прежней нищете, | О своих думах, | О жалком своем положении | И сейчас, получив отца, | В огромном количестве редкостные сокровища, | А также дом и все состояние, | Глубоко возрадовался, | Так как обрел то, чего никогда не имел. | То же самое и в Буддой. | Зная, что я радуюсь малому, | [Он] не говорит: "Вы станете буддами", | Но сказал, что мы, обретшие незамутненность | И достигшие совершенства в малой Колеснице, | Ученики – "слушающие голос". | Будда приказал нам: | "Проповедуйте Наивысший Путь! | Те, кто следуют ему, | Воистину станут буддами!" | Я, получив наставление от Будды, | С помощью рассуждений, уловок, | Различных сравнений и многих слов, | Проповедую великим бодхисаттвам | Не имеющий высшего [предела] Путь. | Сыны Будды, следуя за мной, | Слушали Дхарму, | День и ночь размышляли о [ней] | И прилежно совершенствовались и учились. | В это время будды вручили [им] предсказание: | "Вы в будущие века воистину станете буддами!" | Дхарма, которую будды хранят в тайне (11), | В истинном виде разъясняется только бодхисаттвам. | Мне же ее суть не поведали. | Это подобно тому, как тот нищий сын, | Хотя и приблизился к отцу и узнал обо всех вещах, | Но даже и не мыслил [их] получить. | Мы, хотя и проповедовали | О сокровищнице Дхармы Будды, | Но подобно этому сыну | Не имели намерения [ee] обрести, | Мы думали, что полностью обрели | Внутреннее исчезновение (12), | Завершили это дело, | И других дел [у нас] уже нет. | У нас, услышавших об очищении страны Будды, | Об обращении живых существ, | Все-таки не было радости. | Почему? | [Мы] думали, что все дхармы "пусты", | Не рождаются и не исчезают, | Не большие и не маленькие, | Незамутненные, бездеятельные, | И поэтому радость [в нас] не рождалась. | Долгие ночи мы не жаждали мудрости Будды, | Не были привязаны [к ней] | И не стремились [ee обрести]. | Но мы думали, | Что окончательно постигли Дхарму. | Мы долгие ночи следовали учению о "пустоте", | Обрели освобождение от страданий трех миров | И наши самые последние тела | Пребывают в нирване "с остатком" (13). | Обученные и обращенные Буддой, | [Мы] несомненно обрели Путь | И так воздали за благодеяния Будды. | Хотя мы проповедовали сынам Будды | Дхарму бодхисаттв | И побуждали [их] искать Путь Будды, | Но [сами] никогда [его] не жаждали | И [у нас] не было радости. | Поводырь оставил [нас], | Так как постиг наши мысли. | Сначала [он] продвигал нас вперед, | Не говоря, в чем истинное благо, | Подобно богатому старцу, | Знавшему, что сын ощущал свое убожество, | С помощью уловок успокаивавшего его мысли | И, наконец, вручившему сыну | Все свое состояние и богатство. | Так же и с Буддой, выявившим редкостное. | Зная тех, кто радуется малому, | [Он] с помощью уловок делает спокойными их мысли | И учит Великой Мудрости. | Сегодня мы обрели то, | Чего никогда не имели, | Сегодня [мы] обрели то, | О чем ранее и не думали, | Подобно тому нищему сыну, | Обретшему неисчислимые сокровища. | Почитаемый В Мирах! | Сейчас я обрел Путь, обрел плод, | Обрел Чистый Глаз незамутненной Дхармы (14). | Долгие ночи мы блюли чистые заповеди Будды | И сегодня впервые обрели плод. | Пребывая в Дхарме Царя Дхармы, | [Мы] долгое время совершали деяния Брахмы | И сейчас обрели незамутненный, | Бесценный, великий плод. | Сейчас мы действительно "слушающие голос", | Побуждающие всех слушать голос Пути Будды. | Сейчас мы действительно архаты, | Которым во всех мирах воистину делают подношения | Боги, люди, мары, брахмы. | Почитаемый В Мирах [оказал] Великое Благодеяние, | С помощью редкостных деяний | Сострадал нам, учил, обращал | И приносил благо. | Кто в течение неисчислимых коти кальп | Способен воздавать [за это]? | Если даже предложить руки и ноги, | Оказывать почитание головой, | То все равно невозможно воздать. | Даже если нести [Почитаемого В Мирах] на голове | Или нести на плечах, | Если в течение кальп, | [Бесчисленных], как песчинки в Ганге, | От всего сердца почитать [его], | Или делать подношения прекрасной едой, | Одеждами из бесчисленных драгоценностей, | А также вещами для ложа, | Различными лекарствами, | Сандаловым деревом в виде головы быка (15), | А также редкостными драгоценностями, | Воздвигались ступы и гробницы, | Расстилать по земле одеяния из драгоценностей, | То все равно в течение кальп, | [Бесчисленных], как песчинки в Ганге, | Невозможно совершить воздаяние. | Будды редко проявляют свою неизмеримую, | Безграничную силу великих божественных "проникновений", | Которую невозможно вообразить! | Цари Дхармы, незамутненные и недеятельные (16), | Могут совершить [это] ради тех, кто убог. | Ради обыкновенных людей, привязанных к знакам (17), | [Они] искусно проповедуют. | Будды обрели в Дхарме наивысшую свободу, | Знают живых существ, | [Их] разнообразные желания и радости, | А также стремления и силы, | И, следуя способностям [живым существ], | Проповедуют им Дхарму | С помощью неисчислимых уловок. | Наблюдая за живыми существами, | [Взрастившими] в прежней жизни добрые "корни", | [Будды] знают, у кого вызрели | И у кого не вызрели ["корни"]. | Все различая и все зная, | [Будды], пребывая на Пути Одной Колесницы, | Искусно проповедуют ради [живых существ] три". — 66 —
|