В это время Почитаемый В Мирах воздал хвалу самым главным великим бодхисаттвам: "Прекрасно! Прекрасно! Добрые сыны, в вас смогла родиться хорошая мысль порадоваться за Татхагату". Тогда бодхисаттва Майтрейя, а также бодхисаттвы, [число] которых [равно] песчинкам в восьми тысячах рек Ганг, подумали: "Мы никогда раньше не видели этих великих бодхисаттв-махасаттв, выпрыгнувших из-под земли, которые стоят перед Почитаемым В Мирах, соединив ладони, и оказывают [ему] почести, и не слышали о них". Бодхисаттва-махасаттва Майтрейя, зная, о чем подумали бодхисаттвы, [чило] которых [равно] песчинкам в восьми тысячах рек Ганг, а также желая разрешить собственные сомнения, соединил ладони и, обратившись к Будде, спросил, произнеся гатху: "[Мы] никогда не видели великого собрания | Неисчислимых тысяч, | Десятков тысяч, коти бодхисаттв. | И желаем, чтобы Почитаемый, Имеющий Две Ноги поведал, | Из каких мест [они] пришли, | Почему здесь собрались. | [У них] большие тела, | [Они] обладают великими божественными "проникновениями", | Мудрость [их] невозможно представить, | [Их] желания и помыслы тверды, | Велика сила терпения. | Живые существа радуются, видя [их]. | Откуда [они] пришли? | Каждый из этих бодхисаттв | Ведет за собой бесчисленную свиту, | [Равную числу] песчинок в реке Ганг. | [Мы] видим также великих бодхисаттв, | Которые ведут за собой [свиту, | Равную числу] песчинок | В шестидесяти тысячах рек Ганг. | И все это великое собрание ищет Путь Будды. | Эти великие учителя, | [Число которых равно] песчинкам | В шестидесяти тысячах рек Ганг, | Пришли вместе, | Чтобы сделать подношения Будде, | А также чтобы защищать и хранить эту Сутру. | Другие, которых [еще] больше, | Вели за собой свиту | [Равную числу] песчинок | В пятидесяти тысячах рек Ганг, | В сорока, а также тридцати, | Двадцати, десяти тысячах [рек Ганг]. | Или в одной тысяче, ста [реках Ганг], | В одной [реке Ганг], половине [реки Ганг]. | [С ними] была тысяча, | Десять тысяч нают учеников. | Или десять тысяч коти и до половины коти, | [Число их учителей] превышало эти количества, | Или же было от ста до десяти тысяч, | От десяти тысяч до тысячи или одна сотня, | Пятьдесят, десять, до трех, двух, одного. | Были и такие, кто [пришли] одни, без свиты. | Наслаждаясь одиночеством. | Все [они] пришли к Будде, | И вместе [их] число было еще большим. | Вот таково [было] это великое собрание! | Если люди даже будут на счетах пересчитывать | Собравшихся [здесь], | [То и] в течение кальп, | [Равных числу] песчинок в [реке] Ганг, | [Они] не смогут узнать, сколько [их]. | Это бодхисаттвы с великими достоинствами | И добродетелями, | Продвигающиеся в совершенствовании. | Кто проповедовал [им] Дхарму, | Учил, бращал и вел к совершенству? | За кем следуя, впервые пробудили [они] | Мысли о просветлении? | Какую Дхарму Будды восхваляют, | Какие сутры получили и хранят, | Каким Путем Будды следуют? | Эти бодхисаттвы обладают божественными "проникновениями" | И великой мудростью. | В четырех сторонах [света] сотряслась земля, | И из-под нее все [они] выпрыгнули. | Почитаемый В Мирах! | [Я] никогда не видел ничего подобного | И желаю, чтобы [ты] сказал название земли, | Из которой [они] пришли. | Я постоянно путешествую по странам, | Но ничего подобного не видел. | Я никого не знаю в этом великом собрании тех, | Кто выпрыгнул из-под земли. | Желаю, чтобы [ты] поведал [нам] о причинах. | Неисчислимые сотни, тысячи, коти бодхисаттв, | И также другие существа, | Присутствующие сейчас на этом великом собрании, | Все хотят узнать об этом деле. | Эти бодхисаттвы должны ведь иметь свой Путь! | Почитаемый В Мирах, | Обладающий неисчислимыми добродетелями, | Желаю только одного – | Разреши [наши] сомнения!" — 121 —
|