Ювелир сказал: «Послушай, Рамджа, это у тебя нет мозгов. Ты видишь их как Господа и Его лошадь, а для меня это просто золото, и они стоят столько, сколько весят. Твое божество — это килограмм золота; так что его стоимость — тысяча рупий. Твоя лошадь — это три килограмма золота; так что ее стоимость — три тысячи рупий. Если ты хочешь продать их, продавай; иначе уходи». Великий Сиддха Экнатх Махарадж имел видение подобное этому. Он видел только золото; для него везде в мире был только Бог. У него не было понятия высшего или низшего, различий между кастами, между людьми, между великим и незначительным. Харирева джагат, «Господь Сам есть вселенная» — было способом его видения, и он жил в духе совершенного равенства всего сущего. Однажды девушка и ^ касты махар. неприкасаемых, пришла увидеть его и ска 5.1. к; ем\ с оо.тыиои любовью и расположением: «О Баба, для тебя Бог приносит воду в твой дом. Я не могу ни видеть Бога, ни позвать Его. О Экнатх Баба, ты мой Бог. Пожалуйста, приди в мою хижину и съешь моего простого сухого хлеба. Я слушала твои истории. Ты говоришь, что великий святой подобен Богу. Итак, Баба, пожалуйста, приди и поешь в моем доме. Я пришла, чтобы пригласить тебя». Таким образом, она очень смиренно пригласила его, и Экнатх Махарадж согласился. Он пришел в ее дом и ел простую пищу, которую она приготовила для него. Все люди видели его. И что произошло затем? Они все начали говорить об этом. Люди сказали: «Посмотрите на этого Экнатха; он — брамин и преданно поклоняется Вишну, и он ел в доме неприкасаемой. Позор ему. Он осквернил себя. Ни один брамин не войдет в дом этого человека, который нарушил дхарму своей касты». Так все брамины города отвергли его. Это было безразлично Экнатху Махараджу. Он был счастлив и радостен как всегда. Это был его путь: приветствовать и удачу, и неудачу, оставаясь в то же время невозмутимым. Вся деревня отвернулась от него, наговаривая на него, оскорбляя его и осуждая то, что он сделал. Но Экнатх Махарадж вовсе не страдал. Хотя он был домохозяином, этот святой смотрел на все с ТОЧКИ зрения полного равенства: мамаша нахи сутадара ме нахи деха мэ абхимана хаи нинда прашанса эка си сама мана ару апамана хаи джо бхога атэ бхогата хота на вишаясакта хаи нирвасана нирдвандва со иччха вина хи мукта хаи саба вишва апана джаната я кучха на апана маната кья митра хо кья шатру саба ко эка сама санманата саб вишва ка хаи бхакта джо сабвишва джиска бхакта хаи нирхету сабкха сахрид со иччха бина ни мукта хаи майя нахи кая нахи вандхья рачха яха вишва хаи — 113 —
|