– Мерзавцы! – воскликнул я. – Значит, этот подлый Мохан Дас и впрямь сказал правду, признавшись, что он убийца. Более в этом углу ничего не было, и мы уже было собрались уходить, как вдруг Пир Хан, вышедший раньше всех наружу, позвал нас: – Смотрите, здесь еще одно подозрительное место. Мы подбежали к нему и увидели узкий лаз между двумя скалами, в который можно было пролезть только на четвереньках. Забравшись внутрь, я увидел, что вся маленькая пещера, в которую вел лаз, была забита какими-то тюками. Мы принялись за работу, развязывая эти тюки и быстро изучая их содержимое. Я был счастлив, найдя в одном из них еще золото и серебро, но не успел поделиться этой новостью с остальными, как снизу, от подножия скалы, был подан сигнал тревоги. – Внизу два человека! – сообщил прибежавший разведчик. – Они вышли из-за угла ближайшего дома и направляются сюда. Идут они медленно, потому что у каждого на плечах по большому мешку. – Их только двое. Мы с ними легко справимся. Погасите свет, – распорядился я, – и затаитесь у самого входа. Как только они войдут, мы нападем на них. Мы едва успели занять наши места у входа, держа наготове платки и мечи, как услышали голос одного из разбойников, звавшего дервиша: – Хуссейн! Эй, Хуссейн! Спускайся сюда и помоги нам. Мы нагружены, как верблюды, а ты даже не хочешь посветить нам, чтобы показать дорогу. – Оскверню я его мать! – выругался второй разбойник. – Он небось накурился опиума и не слышит нас. Ну, я ему дам! Судя по шуму, долетевшему до нас, он споткнулся и упал, вслед за чем мы услышали град проклятий в адрес дервиша, тяжелого мешка, который тащил разбойник, и камней, что попали ему под ноги. Через пару минут они выбрались наверх и бросили на землю мешки. – Где этот проходимец? – сказал один из них. – Свет потушен, и я готов спорить, что эта скотина и впрямь либо накурилась до изумления и спит, либо соблаговолила уйти в ближайшую курильню. Его товарищ тяжело сел на землю, сипло дыша от усталости. – Зайди в пещеру! – сказал он. – Ты знаешь, где лампа. Разожги огонь, а я хоть немного переведу дух. — 115 —
|