(Теперь приступайте к самой медитации по воспитанию ума). ГУРУ-ЙОГА (Чтение стиха обета Бодхичитты) САНГЕ ЧОЙДАН ЦОГИ ЧОГ НАМЛА ЧАНГЧУБ БАРДУ ДАНИ КЬЯБСУ ЧИ ДАГИ ДЖИНСО ГИВА ДИДАК ГИ ДОЛА ПЭНЧИР САНГЕ ДУПАР ЩОГ До самого просветления я принимаю Прибежище в Будде, Дхарме и Высшей общине. Силою заслуг от исполнения Даяния и других(совершенств) да стану я Буддой на благо всем живым существам; (Чтение мантр Будды Шакьямуни, Его Святейшества Далай-ламы, Авалокитешвары, Тары, ламы Цзонкапы, Манджушри, Ваджрапани и др. с соответствующей визуализацией) Посвящение заслуг Силою заслуг, которые я стяжал трудами на этапах пути, да обретут все живые существа возможность трудиться подобным же образом. Сколько ни есть живых существ, испытывающих сердечные и телесные муки, пусть все они избавятся от страданий силою моих заслуг, и пусть все они обретут вечную радость и счастье. Да испытает каждое существо счастье людей и богов и достигнет скорого освобождения, так что сансара наконец угаснет. На благо всех живых существ, заполняющих пространство, да обрету я мудрость, как у Манджушри, великое сострадание, как у Авалокитешвары, огромную силу, как у Ваджрапани. Дхарма, проповеданная Буддой, – наилучшее целительное средство, облегчающее всякую душевную боль. Да процветает эта Дхарма-драгоценность во всех мирах, наполняющих пространство. Да родится в сознании всех живых существ великая вера в Будду, Дхарму и Сангху; и тем самым да воспримут они благодать Трёх Драгоценностей. Отныне да не будет в этом мире страданий от неисцелимых болезней, голода и войн, и да не причинят вреда землетрясения, пожары, наводнения, бури и другие бедствия. Да повстречаются все живые существа, мои матери, с драгоценными Наставниками, указующими этапы пути к Просветлению, и, вступив на эту стезю, пусть скоро достигнут они окончательного покоя полной Просветлённости. Благословениями Будд и Бодхисаттв, истиной поступков и их последствий, а также силою моего чистого высочайшего стремления да исполнятся мои молитвы. ДРАГОЦЕННОСТЬ БОДХИЧИТТЫ Если другим помочь желаешь, держись за бодхичитту. Если себе помочь желаешь, держись за бодхичитту. Если жаждешь вечного и временного счастья– Никогда не разлучайся с бодхичиттой. — 157 —
|