(не могли быть уверены), что произноси] дое ими мантры при укладке в алтарь «кирпичей зари» не соотносились с теми зорями, которые они могли видеть, и «Тайттирийя Самхита» (У, 3, 4, 7), поясняющая мантры как описание зорь, является традицией, дошедшей от древних времен, когда боги наблюдали (видели) тридцать зорь. Поэтому неправильно утверждение, что в ведических гимнах нет упоминаний о том времеЙИ, когда долгие зори были видимы. Мы вервемся к этому обсуждению позже, когда другие .свидетельства этого факта будут отмечены и обеуждены. Целью данной главы было рассмотрение длительности ведической зари — богини утра, объекfa, воспетого в столь многих прекрасных гимнах 1*игведы. Целью было и выявление ее полярных Характеристик. Были обсуждены все свидетельства в поддержку этого взгляда, и теперь мы должны просмотреть другие строфы, касающиеся Полярности и циркумполярности вышеуказанные *есты, чтобы убедиться, можно ли найти дальнейшие подтверждения в Ригведе, помогающие Утвердить наши выводы. * (Далее в данном переводе опускаются 11 стра& ИЦ книги, содержащие санскритский текст упоЙинавшейся выше «Ануваки» из «Тайттирийя СЦамхиты», подстрочный его перевод с объяснеЙИем все» санскритских терминов, оборотов речи <Ш фразеологических конструкций, что может составить предмет интереса только для текстолои лингвистов. Поэтому приведем лишь де строк на санскрите — начало «Ануваки» — Как образец ведического текста, а также дадим Свершающие слова из комментария этого отрыв* а— Я. Г.) 140 ГЛАВА \_ « Тайттирийя Самхита » (книга IV, раздел 3, Анувака 11) w щ ГПТЧТ ггц^ 1ёчТн: «-ц-rf и 3 *ГУЧ R =4тгт: ччмгтг %5F 1"^ зт^т .^тт'-тгтт и ч и ТЯ^РГ <ННФГ *Wk^ч^чЩ ПТЧТП" И<{41 ОД ^ТГгаТ* ФТФТ ч^" чтчт ^чи'иг *"4ч1 згат^гг: и ч и Перевод (по Тилаку): 1. Это воистину Она, взошедшая первой. Она разливается сама в себе (над горизонтом). Роди лась невеста, будущая мать. Три великих следуют за ней. 2. Одаренные песнопением, укра шающие (сами себя) и разрастающиеся вместе Р своем общем прибежище Две Зари (две супруги солнца), свободные, плодородные разливаются, являя свое знамя и зная хорошо (свой путь). 3. Так три Девы взошли на путь риты (закона)1 три теплых светящихся огня следуют там. Одна (из них) защищает потомство, одна — силу одна*— обряды благочестивых. 4. Та, что явилаа четвертой, воздействует подобно риши, и эти дв; крыла жертвоприношений превратились в четы — 90 —
|