Арктическая родина в Ведах

Страница: 1 ... 228229230231232233234235236237238 ... 352

слово выступает как бранное обращение, означающее

того, кто поражен неизлечимой кожной

болезнью. Точное значение прозвища может


350 ГЛАВА X

быть и неясным, но нет сомнений в том, что это

слово и в поздней санскритской литературе имело

негативное значение.

Но в дни, когда происхождение этого определения

применительно к Вишну было забыто, теологи

и ученые пытались изменить его оскорбительный

смысл, предлагая альтернативное значение,

и Яска, возможно, был первым из числа

последователей школы Нирукты, который старался

придать положительное значение слову

«шипивишта», пояснив, что «шипи» может означать

«лучи». Вот почему Д. Муир, анализируя

«Махабхарату» (Шанти-парван, гл. 342), где Яска

впервые применяет этот эпитет к Вишну, полагает,

что автор этого эпоса «не был знатоком Вед».

Мы и в «Тайттирийя Самхите» видим, что

люди почитали Вишну" под этим именем (II, 2,

12, 4-5) и что слово «шипи» обозначает «скот»,

«жертва» или «лучи». Но эти этимологические

изыскания не в состоянии ввести положительное

значение этого слова в санскритскую литературу,

и одного этого факта достаточно, чтобы показать,

что слово «шипивишта» всегда было термином,

означавшим какой-то телесный недостаток,

хотя точный его смысл не установлен. Теологи,

надо отдать им справедливость, пробовали

объяснить это слово по-разному, но главным образом

потому, что не хотели применять оскорбительные

эпитеты к богам — это заботило их

больше, чем поиск реального значения слова. Так

и произошло, что слово «шипивишта», изначально

отрицательное по смыслу, было переделано в

некое тайное имя бога. Но эта переделка отразилась

лишь на теологической литературе и не

прошла в нетеологические произведения, так как

негативное значение слова слишком хорошо известно

народу. Поэтому не может быть сомнений


ВЕДИЧЕСКИЕ МИФЫ ОБ УТРЕННИХ БОЖЕСТВАХ 35J

в том, что в гимне (VII, 100, 5, 6) оно применено

в своем негативном значении.

Эти слова были переведены Д. Муиром так:

«Я, преданный почитатель, знающий религиозные

правила, сегодня прославляю это твое имя Шипивишта,

восхваляю тебя, кто силен и пребывает

выше этого нижнего мира, и чем ты Вишну

провинился, что называешь себя шипивишта (говоришь

«я шипивишта»). Не скрывай от нас этого

облика, поскольку ты обрел другую форму в

битве». Ключ к пониманию этого пассажа скрыт

в словах «пребывающий в нижнем мире» или

«над нижним миром». Ведь это в нижнем мире

Вишну обрел плохое имя. А что оно собой представляло

на самом деле? «Шипивишта» означает

— 233 —
Страница: 1 ... 228229230231232233234235236237238 ... 352