Выше было отмечено, что в поисках ответа на вопрос, что же определяет успешность распознания, интерпретации невербального поведения, было выполнено огромное количество исследований, особенно в англо-американской психологии. При всем многообразии работ, направленных на поиски факторов, опосредующих интерпретацию, понимание невербального поведения, сложился ряд ограничений, затрудняющих их систематизацию. Первое из них мы назвали бы «индивидуалистической» редукцией: в качестве стимульного материала в исследованиях используются, главным образом, отдельные элементы невербального поведения и практически не применяется невербальная интеракция, невербальное поведение группы, что приводит к формированию багажа знаний о том, что влияет на процессы интерпретации поведения одного человека, и не позволяет сделать выводы о том, как же будет развиваться процесс понимания, интерпретации, если в качестве объекта восприятия выступит группа лиц. Второе ограничение обозначено многими исследователями как «лингвоцентризм», смысл которого в придании невербальному поведению статуса лингвистической системы, соответствующей вербальному языку. При таком подходе к невербальному поведению проблема понимания, интерпретации сводится к вопросу о возможности кодирования — декодирования невербальных сигналов, к составлению каталогов кодов, «паттернов» невербального поведения, соответствующих тем или иным состояниям, отношениям личности. Процесс интерпретации сводится к заучиванию различных комплексов движений и их значений. В-третьих, наблюдается «психологическая» редукция, смысл которой в поиске исследователями только собственно психологического содержания интерпретации невербального поведения (эмоции, состояния) и в недостаточном внимании к невербальному поведению, как показателю социально-психологических свойств личности и всего процесса общения. В-четвертых, вследствие первых трех ограничений существует «социально-перцептивная» редукция, заявляющая о себе в сведении процесса интерпретации невербального поведения к установлению жестких связей между эмоциями и мимикой, между эмоциями и позой и т. д. В-пятых, основные характеристики процессам интерпретации и понимания приписываются, исходя из работ, исследующих познавательную сферу личности в контексте предметной деятельности, несмотря на давно установленный факт несовпадения закономерностей развития познавательной сферы личности, опосредованной предметной деятельностью, и особенностей функционирования процессов интерпретации в области общения, межличностного познания. Еще одно ограничение связано с методическим инструментарием, с отсутствием исследований, в которых бы изменялись социально-перцептивные задачи в соответствии с формальными, содержательными, функциональными характеристиками невербального поведения и предполагались бы различные способы их решения. Кроме этого, наблюдается преимущественное изучение влияния одних факторов по сравнению с другими на успешность интерпретации, понимания невербального поведения (таких, как пол, возраст, профессия, характерологические особенности). Фактически отсутствуют работы, в которых бы в качестве детерминанты успешной интерпретации, понимания рассматривались бы установки, определяющие превращение определенных невербальных сигналов в объект интерпретации. Иными словами, в исследованиях не придается особого значения базовому фактору социально-перцептивной деятельности — установке, следовательно, механизмам формирования готовности к интерпретации невербального поведения, включающей когнитивные, эмоциональные и поведенческие компоненты и базирующейся на всех составляющих общения, в том числе на имеющемся — 166 —
|