Семинары книга 2. Я в теории Фрейда и в технике психоанализа

Страница: 1 ... 287288289290291292293294295296297 ... 351

Г-н X: - Я сказал бы, что она не знает категории сущности.

Лакан: — А Вы, отец Бернерт?

О. Бернерт: -Я изучал когда-то Писание, как и все.

Лакан: - Знаете ли вы, что пишет некий Бернет?

Г-н X: - Да.

Лакан: - Он изучил первый стих Евангелия от Иоанна очень тщательно. Я не успел, с тех пор, как Вы мне сделали это возражение, найти его текст, но вывод, по крайней мере, я помню. Он пишет, что за логосом Св. Иоанна кроется, по-видимому, арамейское теттrа.

Г-н X: - Это то же, что dabar по-еврейски. Это тот же dabar, но несколько субстантивированный, раввинический, о чем я уже говорил.

Лакан: - Вопрос состоит не в том.

Г-н X: -Дело в том, что в этом первом стихе сходится многое. Здесь и традиция книги Бытия, и традиция раввинской мысли.

Лакан: - В любом случае, теттrа значительно ближе к va'omer первого стиха книги Бытия, это тот же корень. Я заглянул час назад в Genesius, чтобы посмотреть, что такое dabar. Это воплощенное волеизъявление, вроде duxit или locutus est; можно даже передать его глаголом insidiatus est—склонить, соблазнить. Здесь присутствует в скрытом виде то извращение, искажение, та порча, которая постигает речь, когда она нисходит к истокам времени. В любом случае, dabar всегда подразумевает обман, ловушку, "обольщение"; по сравнению с ammara это речь в наиболее дряхлом, бессильном ее аспекте.

Г-н X: - Не всегда. Гром, например, - это речь Бога, и никакого бессилия здесь не подразумевается. То, о чем Вы говорите, -это смысл производный, основной же смысл совсем иной.

Лакан: - Но ясно зато, в каком направлении этот смысл развивается.

Г-н X: - Он может развиваться; разумеется, может.Лакан: - Это ясно засвидетельствовано.

Г-н X: - Конечно, но это ничего не доказывает.

Лакан: - Но это показывает, во всяком случае, что у нас нет оснований отождествлять это dabar со значением (заметим, тоже проблематичным, потому что исследуют его достаточно пристрастно), в котором употреблено в греческом тексте Евангелия от Иоанна слово логос.

Г-н X: — Ясно, в любом случае, одно: платоновский смысл слова логос необходимо исключить, так как во всех остальных случаях он бесследно отсутствует.

Лакан: - Но это совсем не то, о чем собирался говорить я.

Г-н X: - Так или иначе, слово язык для перевода здесь не годится.

Лакан: - Но в отношении логоса, о котором тут идет речь, не следует пренебрегать и теми оттенками, которыми обогащает его латинское verbum. В нем можно расслышать не только разумную причину вещей, но и нечто совершенно иное - ту игру присутствия и отсутствия, что заранее ставит fiat в определенные рамки. Ибо в конце концов fiat является на фоне non-fiat, которое ему предшествует. Другими словами, не исключено, по-моему, что даже fiat, эта первая законодательная речь, была, на самом деле, чем-то вторичным.

— 292 —
Страница: 1 ... 287288289290291292293294295296297 ... 351