Как Чарли ни пытался сосредоточиться на вопросах прокурора, он постоянно отвлекался на Эдди Пибоди. Она сидела позади стола защиты, практически за спиной у Джека Сент-Брайда, уставившись в затылок подсудимого. Волосы выбились из узла, а костюм — Чарли готов был держать пари, что он единственный в ее гардеробе, — сморщился, как кожа у новорожденного. Он хотел быть не здесь. Хотел находиться дома и разгадывать тайну своей дочери. Он хотел схватить Эдди и трясти до тех пор, пока вся правда, которую поведала Мэг этой женщине, не выплеснется на пол к его ногам. — Как она себя вела? — спросил Мэтт, и вопрос долетел до Чарли, как из длинного туннеля. «Была напугана. Замкнута. Находилась в оцепенении». После показаний Челси ему захотелось бежать домой, схватить дочь и потребовать признания: ты тоже ведьма? Но однажды он уже уличал ее во лжи, и смотрите, что вышло! Что будет, если он поступит так во второй раз? Сколько сможет вытерпеть связь между отцом и дочерью, пока не будет безвозвратно потеряна? «Потеряна…» Он не понимал, что произнес это вслух, пока не услышал следующий вопрос Мэтта: — После того как вы услышали ее заявление, как вы поступили? — Поехал в участок и попросил в письменном виде ордер на арест, — ответил Чарли. — Вам его подписали? — Да. — Куда вы с ним направились? — В дом Эдди Пибоди, — ответил Чарли и, хотя не смотрел в ее сторону, почувствовал, как она напряглась. — Я вызвал мистера Сент-Брайда и сообщил ему, что он арестован по подозрению в изнасиловании Джиллиан Дункан минувшим вечером. — И что дальше? — Он сказал, что этой ночью даже близко к ней не подходил. — Вы выезжали на лесную поляну за кладбищем? — Да, на следующее утро. — Что вы обнаружили? — Пепелище от костра, — ответил Чарли. — В некоторых местах были примяты листья. И мы обнаружили след от ботинка. — Презерватив нашли? — Нет. — Упаковку от него? — Нет. — Вы встречались с Джиллиан в тот день? — Да, — пробормотал Чарли. — Я заглянул, чтобы справиться, как она себя чувствует. — И как она выглядела? «Так же, как Мэг сейчас», — внезапно осознал Чарли, взглянул в темные пустые глаза Джека Сент-Брайда и почувствовал, что тонет. Джордан направился к свидетельской трибуне, не успел прокурор занять свое место. — По этому делу вы производили обыск не только на кладбище, не так ли? — Да. — На поверку, детектив, вы обыскали комнату собственной дочери и обнаружили улики, которые, по вашему мнению, не имеют отношения к делу, верно? — 275 —
|