Мэг споткнулась и перевернула стенд с компакт-дисками. — Вот черт! Давайте помогу, — с извинениями обратилась она к прыщавому продавцу, который бросился поднимать стеллаж. — Чертова корова, — пробормотал он. Уитни обернулась и уперла руки в бока. — Что ты сказал? Парень покраснел, но глаз не поднял. — Послушай ты, прыщавая жаба, — зло прошипела Уитни, — стоит мне только пальцами щелкнуть, как твой член скукожится и отсохнет. Парень фыркнул. — Как бы не так! — Может, я блефую. А может, настоящая ведьма. — Уитни сладко улыбнулась. — Хочешь убедиться? Продавец поспешно убрался в заднюю комнату. — Уитни, — заметила Мэг, — не стоило так. — Почему? — пожала та плечами. — Он меня разозлил. Кроме того, я, если бы захотела, могла бы такое сделать. — Ты этого не знаешь, — вмешалась Челси. — Но даже если бы могла, делать этого не следует. Суть колдовства не в том, чтобы избавляться от преград на своем пути. — Кто бы говорил! Лечить скучно. Как и слушать весь этот вздор о лунных циклах. Теперь, когда мы научились заговорам, неужели придется хранить это в тайне? — Так безопаснее, — сказала Челси. — Меньше народу пострадает. Уитни засмеялась. — Этот ублюдок насмехался над Мэг. Как Хейли Маккурт. — Ей уже лучше, — заметила Мэг. — Она стала добрее. — Она усвоила урок благодаря нам. — Уитни взглянула в направлении, куда скрылся продавец. — Этот парень заслуживает того, чтобы его проучили. — А Джек Сент-Брайд? На секунду вопрос, слетевший с губ Челси, заставил их перестать дышать. — Господи, — не выдержала наконец Мэг, — мне кажется, это не стоит обсуждать в людном месте! Но теперь, когда Челси прорвало, остановиться она уже не могла. Она зажала рот рукой, но слова продолжали рваться наружу. — А тебе, Уитни, все равно? Ты об этом вообще думаешь? — Я постоянно, — пробормотала Мэг. — Это не идет у меня из головы. Челси пристально смотрела на Уитни. — Джиллиан здесь нет, — сказала она. — Она никогда не узнает о нашем разговоре. Даже если ты не хочешь в этом признаться, Уитни, ты же понимаешь, что мы не должны… — …это обсуждать, — решительно возразила Уитни. Она незаметно сунула в плетеную сумочку компакт-диск и направилась к выходу, на сто процентов уверенная, что подруги последуют за ней. Чарли неплохо знал нормы доказательственного права… и правила сбора улик — натаскался за годы работы детективом. Было несколько случаев, когда незаконно изымались улики без согласия подростка из дома его родителей. Наркотики. — 218 —
|