Чарли также получил ордер на получение образцов крови и волос Джека и теперь вез его в больницу. Он взглянул на сидевшего на заднем сиденье Сент-Брайда. Тот, погруженный в собственные мысли, смотрел в окно. — О чем думаешь, Джек? — пытаясь разговорить его, спросил Чарли. — Совесть мучает? Сент-Брайд встретился с ним взглядом в зеркале заднего вида. — Иди к черту! — пробормотал он. Чарли засмеялся. — Может быть, позднее. Сначала заглянем в больницу. На парковке Чарли вышел из машины и открыл заднюю дверцу. — Я не пойду, — сказал Джек. — И вы не можете меня заставить. Чарли удивился: до настоящего момента Джек был просто паинькой. — Откровенно говоря, могу. У меня есть ордер, в котором сказано, что я могу взять у тебя образцы крови и волос, хочешь ты этого или нет. — Он наклонился, так что его глаза были на уровне глаз Джека. — Думаю, в суде, когда я засвидетельствую, что ты отказался предоставить образцы, присяжные решат, что тебе есть что скрывать. — Чарли пожал плечами. — Если ты ничего не совершал, не о чем и беспокоиться, верно? — Верно, — выдавил Джек и вышел из машины. Его в наручниках провели в отделение первой помощи и оставили в крошечной кабинке. Вошла медсестра, взяла у Джека кровь из вены, и Чарли подписал пробирку, чтобы не перепутать подученные образцы крови. Джек уже спрыгнул со смотрового стола, когда детектив, покачав головой, остановил его. — Я еще не закончил. Он надел резиновую перчатку и выдернул у Джека пучок волос из головы. — Больно! — Можно подумать, меня это интересует, — проговорил Чарли, запечатывая волосы в конверт. Джек смотрел на него испепеляющим взглядом. — Теперь закончили? — Нет. Снимай штаны. — Не буду. Чарли смерил его равнодушным взглядом. — Или я вырву у тебя волосы на лобке, или ты сделаешь это сам. Джек вытянул перед собой руки в наручниках. — Для этого не нужно размахивать руками, — ответил Чарли. — Первая попытка. Взбешенный Джек расстегнул джинсы и полез к себе в трусы. Наручники зацепились за пуговицу, но Чарли сделал вид, что ничего не заметил. Если этот кретин случайно поранится, жизнь станет безопаснее. Джек вздрогнул, когда выдернул первый волосок, и положил его на бумажку, которую Чарли расстелил на смотровом столе. — Сколько нужно? Для анализа ДНК нужно всего несколько волосинок — пять, самое большее десять. Чарли, не моргнув, посмотрел на Джека. — Тридцать, — ответил он, продолжая наблюдать. — 129 —
|