17Хочется думать, что Флория имеет здесь в виду философские сочинения других писателей. 18Feminis lugere honestum est, viris meminisse. 19Conf. IX, 6. 20Богоданный (лат.) . 21Сенека действительно высказывает мысль о том, что должно выслушать и другую сторону. Но в письме Флории эта мысль высказывается иначе. Здесь этот диалектический принцип сформулирован точно так, как он передан в словах Августина: audiatur et altera pars (Следует выслушать и другую сторону, лат. ) в его сочинении «De duabus animabus» 391 года. Флория, разумеется, могла быть знакома с этим сочинением Августина. Мне же больше по душе мысль о том, что это именно Августину в его сочинении «De duabus animabus» принадлежат слова Флории, высказанные ею на Римском форуме зимой 388 года. 22Conf. I, 2. Ср. Rom. II, 36. 23Conf. I, 7. 24Conf. I, 11. 25Манихейство было религиозным направлением в богословии, которое получило большой отклик в эпоху Августина. Это было наполовину религиозное, наполовину философское учение о спасении души, основывающееся на мысли о том, что мир разделён надвое между Добром и Злом, Светом и Тьмою, Духом и Материей. Благодаря Духу своему, человек может подняться над миром Материи и тем самым заложить основу спасения своей души. 26Conf. X, 32. 27Plaudite. букв. : «Рукоплещите!» (лат.) . 28Conf. X, 31. 29Dulce est desipere in loco. Отрадно предаться безумию там, где это уместно (лат.) . 30Nihil tam absurdum dici potest ut non dicatur a philosopho. 31Conf. II, 1. 32Conf. II, 2. 33Намёк на известную цитату из сочинений Теренция: Homo sum; nihil humanum a me alienum puto. Я человек; и считаю, что ничто человеческое мне не чуждо (лат.) . 34Conf. II,6. 35Conf. II, 2. 36Возмущение Флории тем, что Августин выдёргивает из контекста эту отдельную строку, вполне понятно. См.: 1 Кор 7: 1–7. 37Naturam expellas furca, tamen usque recurret. Гони природу вилами, она всё равно возвратится (лат.) . 38Conf. II, 2. Ср.: Мф 19:12. Эта строка Евангелия от Матфея вдохновила некоторых христиан раннего периода, заставив их кастрироваться. Среди них — отец Церкви Ориген (185–254). В «Вульгате», латинском переводе Библии, который использует Августин, изречение переведено так: — 48 —
|