Старик слушал с большим интересом. — Наполеон хотя бы мог видеть море, — буркнул он. Казалось, он видит всё, о чём я говорил. — Похоже на сказку, — сказал он, помолчав. — Вот, значит, как сложилась история Европы после того, как я её покинул. А могла бы сложиться и иначе. Мне пришлось с ним согласиться. История, она как большая сказка. Они отличаются друг от друга только тем, что история — это правда. Солнце закатилось за горы на западе. Маленькое селение лежало уже в тени. Внизу, в селении, карлики, как цветные пятна, мелькали среди домов. Я показал на них. — Расскажешь мне о них? — попросил я. — Обязательно, — ответил он. — Я тебе всё расскажу, но обещай, что они не узнают ни слова из моего рассказа. Я кивнул, ожидая продолжения, и Фроде начал рассказывать свою историю: — Я плавал на испанском бриге, который шёл из Санта-Круз, в Мексике, в Кадиш, в Испанию. Мы везли большой груз серебра. Погода была ясная и тихая, и всё-таки наше судно потерпело кораблекрушение через несколько дней после того, как мы отошли от берега. Между Пуэрто-Рико и Бермудами нам пришлось переждать непогоду, а мы слышали о странных событиях, случавшихся в тех местах, но считали это обычными матросскими байками. И вот в одно прекрасное утро наше судно поднялось и повернулось в воздухе над поверхностью совершенно спокойной воды. Нас словно повернула рука великана — повернула как штопор пробку. На несколько секунд. Потом мы упали обратно в воду. Судно тряслось, груз сдвинулся с места, и трюм начал наполняться водой. Я плохо помню тот берег, до которого мне удалось добраться, спасая свою жизнь. Наверное, потому, что я сразу же отправился в глубь острова. Я бродил по нему несколько недель, а потом поселился здесь и с тех пор тут и живу. Мне жилось хорошо. Здесь росли картофель и маис, яблоки и бананы. Были тут и другие растения, удивительные фрукты, каких я никогда в жизни не видел и о каких даже не слышал. Курбер, рингрот и граминер стали важной частью моего рациона. Мне пришлось самому дать названия незнакомым растениям, которые я впервые увидел на острове. Через несколько лет мне удалось приручить шестиногих моллуков. Они давали не только вкусное и питательное молоко, я использовал их и как тягловую силу. Иногда я забивал одно из животных и ел его светлое и вкусное мясо. По вкусу оно было похоже на мясо диких свиней, которое мы в Германии всегда ели на Рождество. Постепенно я научился готовить лекарства из местных растений, они помогали мне от разных болезней. Кроме того, я готовил различные напитки, которые способствовали хорошему настроению. Ты сам увидишь, что я часто пью напиток, который называю "туфф". Он немного горьковатый, я варю его из корней туффовой пальмы. Туфф не даёт мне уснуть, если я устал, но должен бодрствовать, и помогает уснуть, когда я бодрствую, но хотел бы уснуть. Это вкусный и к тому же совершенно безобидный напиток. — 81 —
|