— Хорошо, что мы нашли маму в Афинах. Но у нас недостаёт одной карты, чтобы пасьянс сошёлся. И я нашёл эту недостающую карту. Папашка бросил на маму озабоченный взгляд. Потом посмотрел на меня. — В чём дело, Ханс Томас? Ты можешь объяснить это так, чтобы было понятно? Я не спускал с него глаз. — Помнишь старого пекаря, который дал мне бутылку лимонада и четыре коврижки, пока ты сидел в "Красавчике Вальдемаре" и вместе с жителями Дорфа пил дорфскую водку? Он коротко кивнул. — Этот пекарь твой родной отец, — сказал я. — Глупости! Папашка фыркнул, как заезженный конь, но я знал, что он уже у меня на крючке. — Не надо говорить об этом здесь и сейчас, — продолжал я. — Но помни, я уверен в этом на все сто процентов! Мама вернулась к столику и огорчённо вздохнула, узнав, о чём мы только что говорили. Однако, несмотря на отрицательную реакцию папашки, я слишком хорошо знал его, а он — меня. Он понимал, что не сможет отделаться от сказанного мною, пока не узнает всё более подробно. Он понимал, что я тоже джокер, которому иногда открываются очень важные вещи. — А почему ты думаешь, что он мой отец? — спросил папашка. Я не мог прямо сказать, что это чёрным по белому написано в книжке-коврижке. Вместо этого я сказал то, что придумал ещё вчера. — Во-первых, его зовут Людвиг, — начал я. — И в Германии и в Швейцарии это весьма распространённое имя, — возразил папашка. — Возможно, но, кроме того, пекарь сказал мне, что во время войны был в Норвегии, в Гримстаде. — Так и сказал? — Не по-норвежски, конечно. Но когда я сказал, что приехал из Арендала, он воскликнул, что тоже был там, в Гримме Стаде. Полагаю, что это был Гримстад. Папашка покачал головой. — Гримме Стад? То есть "ужасный город" или что-то в этом роде. С таким же успехом он мог иметь в виду и Арендал… Во время войны во всём Сёрланне было много немецких солдат. — Я знаю, — ответил я. — Но только один из них был моим дедушкой. И это был пекарь из Дорфа. Я в таких вещах не ошибаюсь. Кончилось тем, что папашка позвонил в Норвегию бабушке. Не знаю, подтолкнули ли его к этому мои слова или он наконец сообразил, что должен позвонить матери, после того как мы нашли маму в Афинах. У бабушки никто не ответил, он позвонил тёте Ингрид, и она сказала, что бабушка неожиданно собралась и уехала в Альпы. Узнав это, я громко присвистнул. — Пекарь кричит в волшебную трубку, и его голос слышен за много сотен миль , — сказал я. — 163 —
|