— Золотые рыбки, — сказал я. — Ты говорил, что Ханс Пекарь привёз с загадочного острова много золотых рыбок. Они всё ещё здесь, в Дорфе? Или у тебя осталась только одна эта рыбка? Альберт повернулся и посмотрел мне в глаза. — А ты всё-таки недоверчив, мой мальчик. Так и сказал. На его карие глаза как будто набежала тень. Меня охватило нетерпение. Наверное, оттого, что я думал о Лине, я ответил более резко, чем хотел: — Скажи мне, куда делись остальные золотые рыбки? — Идём! — велел он. Альберт встал и пошёл в маленькую комнатушку, служившую ему спальней. Я — за ним. Там он достал из-под кровати лесенку — точно так, как, по словам Альберта, Ханс Пекарь доставал её, когда сам Альберт был ещё маленький. — А теперь поднимемся на чердак, — прошептал он мне. Первым поднялся он, потом — я. Если Альберт выдумал эту историю о Фроде и загадочном острове, думал я, значит, он действительно больной человек. Но стоило мне заглянуть в чердачный люк, как я понял, что всё рассказанное ночью Альбертом, было так же незыблемо, как солнце и луна. Потому что на чердаке стояло много-много круглых чаш и в каждой из них плавали золотые рыбки всех цветов радуги. Чердак вообще был набит какими-то странными предметами. Я узнал фигурку Будды, стеклянную фигурку, представлявшую собой шестиногого моллука, мечи и шпаги и ещё много других предметов, которые стояли внизу, когда Альберт был мальчиком. — Это… это невероятно, — заикаясь, проговорил я, сделав шаг на чердак, и я имел в виду не только золотых рыбок, потому что теперь я больше не сомневался, что история о загадочном острове была правдой. Через люк на чердак проникал синеватый утренний свет. Солнце на эту сторону долины приходило только в полдень, и всё-таки свет на чердаке был золотистый, однако проникал он сюда почему-то не через чердачное окно в крыше. — Смотри! — шепнул Альберт и показал на бутылку, стоявшую под коньком крыши. От неё и исходил этот сверкающий свет, который падал на все чаши и предметы, стоявшие на полу, на скамьях и в шкафу. — А это, сынок, и есть пурпурный лимонад. Вот уже пятьдесят два года как к нему никто не прикасался, но теперь мы возьмём эту бутылку в гостиную. Альберт наклонился и поднял бутылку с пола. Он встряхнул её, и я увидел нечто такое прекрасное, что на глаза у меня навернулись слёзы. Когда мы уже собирались покинуть чердак и спуститься обратно в спальню, мой взгляд упал на старую колоду карт, лежавшую в маленькой деревянной коробке. — 160 —
|