— Это же естественно, верно? Немного нервничать, когда должен стать отцом? — Ты — образец для подражания не потому, что очень умен и знаешь все правильные ответы, — медленно говорю я, думая, почему я всегда смотрел на него снизу вверх. — Ты — образец для подражания, потому что достаточно умен, что продолжаешь задаваться правильными вопросами. Рейд меряет меня взглядом. — Знаешь, ты очень изменился. Изменилась твоя манера выражаться, ты принимаешь другие решения. Серьезно, Макс. Ты уже не такой, как был раньше. Я всю жизнь ждал похвалы брата. Тогда почему у меня такое чувство, что сейчас меня стошнит? Внезапно звонит телефон. Мы удивились не потому, что отплыли от берега Род-Айленда, а потому что оба знаем, кто звонит. — Не забудь, что говорил Уэйд, — напоминает мне Рейд, когда я беру сотовый. Зои начинает орать, не успеваю я еще поднести трубку к уху. — Мне нельзя с тобой разговаривать, — перебиваю я. — Мой адвокат сказал мне, что… — Почему? — плачет Зои. Я точно знаю, что она плачет, потому что тогда ее голос звучит, словно завернутый во фланелевую ткань. Одному Богу известно, сколько раз я слышал по телефону этот голос, когда она звонила, чтобы сообщить о еще одном выкидыше, и пыталась заверить меня, что с ней все в порядке, когда на самом деле это было совершенно не так. — Почему ты так со мной поступаешь? Рейд кладет руку мне на плечо — из чувства солидарности, в знак поддержки. Я закрываю глаза. — Ты тут ни при чем, Зои. Я так поступаю ради наших детей. Я чувствую, как Рейд протягивает руку к телефону и нажимает кнопку «отбой». — Ты правильно поступаешь, — успокаивает он. Если я действительно так изменился, почему мне нужно одобрение Рейда? У моих ног стоит ведро с крабами, которых мы используем для наживки. Никто не любит этих крабов, они стоят в самом низу пищевой цепочки. Движутся кругами, натыкаются друг на друга. У меня возникает немотивированное желание выбросить их за борт, дать им второй шанс. — Ты как? — спрашивает Рейд, пристально глядя на меня. — Как себя чувствуешь? «Пить хочется». — Хочешь верь, хочешь нет, но я, похоже, подхватил морскую болезнь. Думаю, нужно заканчивать с рыбалкой. Когда пятнадцать минут спустя мы швартуемся в доке, я говорю брату, что обещал пастору Клайву подрезать кусты у него на участке. — Прости за неудачную рыбалку, — говорит Рейд. — В следующий раз повезет больше. — Куда уж хуже… Я помогаю ему затянуть лодку на прицеп, зачехлить ее и машу на прощание, когда он уезжает домой, к Лидди. — 199 —
|