– Так она, стало быть, ваша мать. Ну, тогда понятно. Все говорят, что за Россией будущее. – Будущее, в котором правят тираны и убийцы, – с горечью произнес Редж. – Зато порядок, – возразил человек, с кислой миной потягивавший лимонад. – А лес рубят, щепки летят. Нам порядка ох как не хватает. На законы всем плевать. – У Гитлера порядка было выше крыши, – рассвирепел Редж. – Он вознамерился целый народ стереть с лица земли. Народ, предки которого заложили основы нашей религии. – Пожалуйста, оставьте политические и религиозные разногласия при себе, – снова напомнил хозяин, ковыряя спичкой во рту, и выругался, вероятно, задев больной зуб. – Очень уж они хитрожопые, эти евреи, – не отступала кислая морда. – Мы за них воевали, а они теперь в роскоши купаются – вы только поглядите на их дома. Хотя лично я против евреев ничего не имею. – Попробуй только, – с угрозой бросил Редж. – А чего это вы взбеленились? Каждый имеет право думать, что пожелает. – Я ведь и убить могу, ей-богу, – оскалился Редж. Дэн вырвал у него из рук стакан, опасаясь, что брат превратит его сейчас в осколки. – Больной, как есть больной, – бросил он по-русски. – Ни хрена тебя не вылечили. Идем отсюда. – Война, – сочувственно прошамкал старик. – Нам ее расхлебывать и расхлебывать. – Нам бы ее конца дождаться, – заорал Редж. – Уведи его отсюда, – попросил Дэна хозяин. – Пиво, знать, в голову ударило. Возьми ему напротив чашку кофе, хотя теперь у них не кофе, а бурда. Из того, что говорил брат по дороге в Гилверн, Дэн понял немногое. – Легко этому колбаснику-психиатру рассуждать, что жизнь прекрасна: птички поют, нарциссы цветут. Забудь прошлое, думай только о будущем. Выходит, все, что пришлось пережить, годится теперь только для великого американского романа, который строчит этот придурок, крыса тыловая. Кто прошлое помянет – тому глаз вон, поэтому наше проклятое правительство молится на красный флаг и орет «Да здравствует Сталин!». Это они называют большой политикой. Что же нам-то делать, нам что прикажете делать? В Уэльсе общественный транспорт останавливался по требованию. Увидев подходивший автобус, Дэн проголосовал. Братья уселись рядом с женщиной, которая везла попугая в клетке. Птица скрипела клювом и подозрительно косилась на Дэна. – Я рыбную лавку открою, как только найду, где рыбу брать, – сказал Дэн. – Надо смотреть правде в глаза: отец скоро помрет и наверняка что-нибудь нам оставит. А тебе лучше в учителя пойти. — 165 —
|