Они меня с ума сводят. Вообще-то идея поплавать на каноэ не так уж плоха: половину из них я смогу незаметно утопить. Алекс, напиши мне, как у тебя дела, я скучаю. Целую. Рози Рози! Прости, что я так отдалился в последнее время, я был очень занят. Думаю, о моей работе ты все и так знаешь, так что я не буду о ней рассказывать. У мамы и папы все отлично, они заставили весь дом вашими с Кати фотографиями, и, когда я прихожу к ним в гости, мне кажется, что я попал в музей. А у меня есть хорошие новости! В следующем месяце я приеду в Ирландию. Родители тоже едут со мной, и Салли разрешила на две недели взять Джоша, потому что на прошлое Рождество он был с ней. Мы так давно не собирались всей семьей. Мама очень хочет отпраздновать сороковую годовщину их свадьбы вместе с Филом, десятком его детей, прочими родственниками и друзьями. Сорок лет, представляешь? Я и пять-то лет с трудом выдержал. Не понимаю, как им это удалось. А у тебя, как я вижу, все отлично – сколько вы уже вместе с как-бишь-его? Довольно долго, по-моему. Я не помню, когда я в последний раз встречал Рождество в Дублине. Мы скоро увидимся, Рози. Алекс От кого Рози Кому Алекс Тема Твой приезд Вот это здорово! Как я рада, что ты приедешь. Хочешь остановиться у меня, или у вас с родителями другие планы? От кого Алекс Кому Рози Тема Мой приезд Нет-нет, не будем снова выгонять как-бишь-его из собственного дома (хотя непонятно, чего это я вдруг так к нему внимателен, учитывая, что я его ненавижу). Мы с Джошем поживем у Фила, а родителям я забронировал номер в отеле. Но все равно спасибо за приглашение. От кого Рози Кому Алекс Тема Г. Р. Е. Г. Так… Алекс, до отъезда тебе предстоит выучить имя моего мужа. Его зовут Грег. Г. Р. Е. Г. Постарайся запомнить, пожалуйста. Я тебе уже говорила, что мы с Руби теперь королевы сальсы? Первый абонемент на уроки танцев я купила несколько месяцев назад в подарок Руби, и нам обеим так понравилось, что мы до сих пор ходим. Руби так меня удивила – у нее настоящий талант, хотя, по секрету тебе скажу, мне страшно надоело все время танцевать мужскую партию. Грег отказывается ходить со мной на танцы, правда, не возражает, чтобы я учила его в спальне. Но только если Кати нет дома, дверь в спальню закрыта на засов и подперта стулом, опущены жалюзи и задернуты шторы. Даже телевизор мы выключаем, чтобы не подглядывал. Мне просто очень хочется, чтобы мы занимались чем-то вдвоем, чтобы у нас было общее хобби, но, поскольку на занятиях я всегда мужчина, мне очень сложно дома стать женщиной (впрочем, мне и раньше никогда это не удавалось). Все заканчивается тем, что мы оттаптываем друг другу ноги, устаем выяснять, где стояла и где не стояла чья нога, ужасно раздражаемся и в результате ссоримся. — 100 —
|