Мы поздоровались. — Я ухожу, — сказал главный агроном, — если что, звоните по местному — два, два, шесть… Мы с трудом разместились. Жбанков достал из кармана фотоаппарат. Линда Пейпс казалась мне немного растерянной. — Она говорит только по-эстонски, — сказала Белла. — Это не важно. — Я переведу. — Спроси ее чего-нибудь для понта, — шепнул мне Жбанков. — Вот ты и спроси, — говорю. Жбанков наклонился к Линде Пейпс и мрачно спросил: — Который час? — Переведите, — оттеснил я его, — как Линда добилась таких высоких результатов? Белла перевела. Доярка что-то испуганно прошептала. — Записывайте, — сказала Белла. — Коммунистическая партия и ее ленинский Центральный Комитет… — Все ясно, — говорю, — узнайте, состоит ли она в партии? — Состоит, — ответила Белла. — Давно? — Со вчерашнего дня. — Момент, — сказал Жбанков, наводя фотоаппарат. Линда замерла, устремив глаза в пространство. — Порядок, — сказал Жбанков, — шестерик в кармане. — А корова? — удивилась Белла. — Что — корова? — По-моему, их нужно сфотографировать рядом. — Корова здесь не поместится, — разъяснил Жбанков, — а там освещение хреновое. — Как же быть? Жбанков засунул аппарат в карман. — Коров в редакции навалом, — сказал он. — То есть? — удивилась Белла. — Я говорю, в архиве коров сколько угодно. Вырежу твою Линду и подклею. Я тронул Беллу за рукав: — Узнайте, семья большая? Она заговорила по-эстонски. Через минуту перевела: — Семья большая, трое детей. Старшая дочь кончает школу. Младшему сыну — четыре годика. — А муж? — спрашиваю. Белла понизила голос: — Не записывайте… Муж их бросил. — Наш человек! — почему-то обрадовался Жбанков. — Ладно, — говорю, — пошли… Мы попрощались. Линда проводила нас чуточку разочарованным взглядом. Ее старательно уложенные волосы поблескивали от лака. Мы вышли на улицу. Шофер успел развернуться. Эви в замшевой куртке стояла у радиатора. Жбанков вдруг слегка помешался. — Кыйк, — заорал он по-эстонски, — все! Вперед, товарищи! К новым рубежам! К новым свершениям! Через полчаса мы были у реки. Шофер сдержанно простился и уехал. Белла Константиновна подписала его наряд. Вечер был теплый и ясный. За рекой багровел меркнущий край неба. На воде дрожали розовые блики. В дом идти не хотелось. Мы спустились на пристань. Некоторое время молчали. Затем Эви спросила меня: — 38 —
|