К восемнадцати годам девочка превратилась в миловидную девушку с искрящимися глазами. Кроме психометрии и пения, она неплохо готовила, умела ловить рыбу, ухаживать за огородом. Травы она выращивала самые диковинные – отец приобрел для нее большой справочник и постоянно заказывал у рыбаков семена. Растения заменили ей подруг, Оливия подолгу разговаривала с ними, рассказывая о событиях дня, советуясь. Как они отвечали ей и о чем можно беседовать с растениями – я не знаю. Но для человека, достигшего определенной духовной высоты, весь мир – одна раскрытая книга. Постепенно заботы о маяке тоже перешли к Оливии – отец сильно сдал и почти не поднимался с постели. Оливия лечила его настоями из трав и ласковыми словами. Неизвестно, что помогало больше. Слава о ее необыкновенных способностях начала распространяться по Иллирии после случая с рыбаком. В тот день бочка с нефтью, которую он привез на островок, выскользнула из его рук. Рыбак попытался ее остановить, оступился и упал. Выпавший из ножен нож пробил кисть, кровь брызнула фонтаном. Просперо сидел в кресле перед входом в башню, но оказать помощь уже не мог, и поэтому девушке пришлось самой позаботиться о раненом. Лечение заняло несколько минут: прикосновением руки Оливия остановила кровь, затем принесла из огорода несколько листков и крепко забинтовала рану. Боль исчезла вместе с кровью, о несчастном случае напоминала только повязка. Спустя час Оливия сняла и ее – под скукоженными листиками оказалась совершено гладкая кожа, без какого-либо намека на рану. Благодаря и кланяясь, рыбак подошел к своей лодке; из почтения он пятился задом, не решаясь обернуться спиной к девушке. Оттолкнувшись от берега, он еще раз снял шляпу и помахал Оливии. – Сегодня ты нажила себе врага, – сказал психометрист, когда девушка оказалась рядом с ним. – Люди не любят оставаться в долгу, а расплатиться ему нечем. Благодарность скоро перерастет в зависть, а зависть в ненависть. Пойдем, нам нужно серьезно поговорить. Вечером ветер всегда менял направление, и резвые волны в белых чепчиках пены начинали постукивать о скалы. Отец и дочь сидели за столом в большой комнате, сквозь раскрытое окно доносилось шипение оседающей на скалах воды. – Смерть достаточно серьезное событие в жизни, – нарушил молчание Просперо. – Стоит подумать о ней заблаговременно. Когда меня не станет, тебя выгонят с маяка; по законам Иллирии, женщина не может занимать государственную должность. Идти тебе некуда – наши родственники погибли, а накопить денег я не сумел. Поэтому ты сделаешь вот что… — 169 —
|