№ 63. Прием преодоления тревожного состояния, обусловленного дистрессовой ситуацией.. ТПИП. Маршал К.К. Рокоссовский в книге “Солдатский долг” пишет о том, что в первые дни войны, в конце июня, группа наших войск вела тяжелые оборонительные бои в районе Ярцева. Командующего обеспокоило, почему наша пехота, находясь в обороне, почти не ведет ружейного огня по наступающему противнику. “Решил, - вспоминает К.К. Рокоссовский, - лично проверить систему обороны переднего края на одном из наиболее ответственных участков... Добравшись до одной из ячеек (по принятой тогда системе каждый солдат находился в отдельном окопчике - Я.В.), я сменил сидевшего там солдата и остался один. Сознание, что где-то слева и справа тоже сидят красноармейцы, у меня сохранилось, но я их не видел и не слышал. Командир отделения не видел меня, как и всех своих подчиненных. А бой продолжался. Рвались снаряды и мины, свистели пули и осколки. Иногда сбрасывали бомбы самолеты. Я, старый солдат, участвовавший во многих боях, и то, сознаюсь откровенно, чувствовал себя в этом гнезде очень плохо. Меня все время не покидало желание выбежать и заглянуть, сидят ли мои товарищи в своих гнездах или уже покинули их, и я остался один. Если уж ощущение тревоги не покидало меня, то каким же оно было у человека, который, может быть, впервые в бою!” Проведенный К. Рокоссовским обменно-ролевой анализ ситуации оказал не только положительное воздействие на его эмоциональное состояние, благодаря выявлению истинной причины неадекватного поведения солдат. Написанная им докладная в Комитет Обороны привела к изданию приказа об изменении системы обороны - вместо ячеек стали сооружаться траншеи и окопы, в результате чего резко уменьшились потери и поднялся боевой дух солдат. № 64. Прием нейтрализации импульсивной реакции. ТПИП. Лауреат Нобелевской премии Б. Пастернак в 1942 г. был эвакуирован в город Чистополь, где поселился в доме, хозяин которого, как выяснилось в скором времени, часто заводил патефон, слушая популярные песни. Громкая музыка затрудняла напряженную творческую деятельность писателя, который работал в то время над переводом “Ромео и Джульетты”. Однажды, не выдержав пытки патефоном, Пастернак в грубой форме выразил свое возмщение его поведением .Но, возвратившись в свою комнатушку, он проанализировал свой поступок. Вообразив себя на месте человека, для которого музыка была единственной радостью ( в связи с гибелью сына на фронте,одиночеством и изнурительной работой на военном заводе) поэт пришел к выводу о несправедливости своих укоров. После такого логического анализа, основанного на оценки ситуации посторонним взглядом, Борис Пастернак продолжал успешно работать над переводом бессмертного произведения В. Шекспира-громкая патефонная музыка ему больше не мешала, она перестала быть источником снижения его творческой активности — 118 —
|