сравнивают красивых, должно быть, я думаю, красивым. Но я тебе не отплачу тем же и ни с чем тебя сравнивать не стану. А о себе скажу: если этот самый скат, приводя в оцепенение других, и сам пребывает в оцепенении, то я на него похож, а если нет, то не похож. Ведь не то что я, путая других, сам ясно во всем разбираюсь -- нет: я и сам путаюсь, и других а запутываю. Так и сейчас -- о том, что такое добродетель, я ничего не знаю, а ты, может быть, и знал раньше, до встречи со мной, зато теперь стал очень похож на невежду в этом деле. И все-таки я хочу вместе с тобой поразмыслить и поискать, что она такое. Менон. Но каким же образом, Сократ, ты будешь искать вещь, не зная даже, что она такое? Какую из неизвестных тебе вещей изберешь ты предметом исследования? Или если ты в лучшем случае даже натолкнешься на нее, откуда ты узнаешь, что она именно то, чего ты не знал? Сократ. Я понимаю, что ты хочешь сказать, Менон. Видишь, какой довод ты приводишь -- под стать самым завзятым спорщикам! Значит, человек, знает он или не знает, все равно не может искать. Ни тот, кто знает, не станет искать: ведь он уже знает, и ему нет нужды в поисках; ни тот, кто не знает: ведь он не знает, что именно надо искать. Менон. Что же, по-твоему, мой довод нехорош, Сократ? Сократ. Нет, нехорош. Менон. А чем, можешь ты сказать? Сократ. Могу, конечно: я ведь слышал и мужчин, и женщин, умудренных в божественных делах. Менон. И что же они говорили? Сократ. Говорили правду, на мой взгляд, и притом говорили прекрасно. Менон. Но что же именно и кто говорил тебе? . Знание как припоминание виденного в потусторонней жизни . Сократ. Говорили мне те из жрецов и жриц, которым не все равно, сумеют ли они или не сумеют дать ответ насчет того, чем они занимаются. О том же говорит и Пиндар, и многие другие божественные поэты. А говорят они вот что (смотри, правда ли это): они утверждают, что душа человека бессмертна, и, хотя она то перестает жить [на земле] -- это и называют смертью,-- то возрождается, но никогда не гибнет. Поэтому и следует прожить жизнь как можно более благочестиво: . Кто Персефоне пеню воздаст За все, чем встарь он был отягчен, Души тех на девятый год К солнцу, горящему в вышине, Вновь она возвратит. Из них возрастут великие славой цари И полные силы кипучей и мудрости вящей мужи,-- Имя чистых героев им люди навек нарекут. — 312 —
|