Так стоит вопрос: согласие речи и бытия в слове исключительном, слове наконец подлинном. Так стоит вопрос, который вписывается в утверждение, разыгрываемое различением. Последнее записывает (в) каждый из членов этой фразы : « Бытие/ говорит/ повсюду и всегда/ через/ всякий/язык».
примечания1 Jacques Derrida. La diff?rance // Marges — de la philosophie. Paris: Minuit, 1972. Р. 1—30. Доклад, сделанный во Французском философском обществе 27 января 1968 года и опубликованный одновременно в Bulletin de la soci?t? fran?aise de philosophie (juillet-septembre 1968) ив Th?orie d'ensemble (coll. Tel Quel), Ed. du Seuil, 1968. 2 Греч. ?'?г????? — дом, жилище. — Прим. перев. 3 Греч. ????? — голос, звук.— Прим. перев. 4 Греч. ??????'? — смотреть, созерцать. — Прим. перев. 5 Греч. ?'???' — начало. — Прим. перев. 6 Греч. ????? '???? — разносить, различать. — Прим. перев. 7 Diff?rents (??.) — различные; другие; diff?rends (??.) — разногласия; распри, споры. — Прим. перев. 8 Греч. ??????? — война, вражда, ссора, борьба. — Прим. перев. 9 Греч. ?' '?????? — крайнее, последнее. — Прим. перев. 10 Греч. ???????? — присутствие. — Прим. перев. 11 В Бытии и времени (нем.). — Имеется в виду известная работа М. Хайдеггера. — Прим. перев. 12 Здесь и далее цит. из Ф. де Соссюра даются в переводе А. М. Сухотина (Соссюр Ф., де. Курс общей лингвистики. М., 1998. С. 115.). — Прим. перев. 13 Там же. С. 115—117. — Прим. перев. 14 Греч. ????? ?????? — умопостигаемое пространство. — Прим. перев. 15 Соссюр Ф., де. Курс общей лингвистики. С. 24. 16 Греч. ??'?????? —лекарство, волшебный напиток, яд. — Прим. перев. 17 В строгом смысле (лат. ). — Прим. перев. 18 Различный, разный (нем.). — Прим. перев. 19 Неодинаковый, неравный (нем.). — Прим. перев. 20 Усиленная форма фр. вопросительного местоимения, выражающая вопрос к прямому неодушевленному дополнению. — Прим. перев. 21 Усиленная форма фр. вопросительного местоимения, выражающая вопрос к неодушевленному подлежащему. — Прим. перев. 22 Усиленная форма фр. вопросительного местоимения, выражающая вопрос к одушевленному подлежащему. — Прим. перев. 23 Соссюр Ф., де. Курс общей лингвистики. С. 19.— Прим. перев. 24 Греч, ?'?????'????? — подлежащее, основа. — Прим. перев. 25 Греч, ????? — искусство, ремесло, наука. — Прим. перев. 26 Греч. ????? — обычай, закон. — Прим. перев. 27 Греч. 9?'??? — постановление, назначение. — Прим. перев. 28 Греч. ???????? — расстояние, промежуток. — Прим. перев. 29 Со времени Проекта (нем.). — Речь идет о труде 3. Фрейда, написанном в 1895 году, но опубликованном лишь спустя пятнадцать лет после его смерти. — Прим. перев. — 131 —
|