Сибирская жуть-2

Страница: 1 ... 239240241242243244245246247248249 ... 255

О, дух Лося, Шингкэн, ты услышь голос мой,

Это я, Амарча, из чемдальского рода.

Помоги, дай надежду на встречу с тобой,

Подвело животы у лесного народа.

От меня не таись и следов не скрывай,

Не летай невидимкой вокруг, ты ж не птица…

На земле, на ветвях метки мне оставляй.

Я найду. Я не слеп и не буду лениться.

Подкрадусь осторожно, ползком, точно рысь,

Ну, а ты, чтоб не чувствовать лишних страданий,

Не беги, левым боком ко мне становись,

В сердце я попаду — и не будешь ты ранен.

О, понятливый зверь, водохлёб, листвоед,

Мяса целую гору таскаешь напрасно,

Пожалей нас… Вон дети мои ждут обед,

Мёрзнем мы без еды, и костры наши гаснут.

А с тобой и в мороз заживём без помех.

Помозгочим, отведаем свежей печёнки,

Да под шкурами будем посапывать в мех,

Наслаждаясь теплом и уютом ночёвки.

Перевод с эвенкийского А.ЩЕРБАКОВА

ОБРАЩЕНИЕ К ИДОЛУ БЭЛЛЭЮ ПОСЛЕ НЕУДАЧНОЙ ОХОТЫ

О, Бэллэй, ты всегда мне помощником был,

Да и я в должниках у тебя не ходил.

Каждый раз, как, медведя убив, свежевал,

Его ухо на платье тебе отдавал.

Посмотри на себя, если ты не слепец:

Из лосиной сердечной рубашки чепец,

Лоскутков разноцветие, бус и пера —

Не жалел я тебе для наряда добра.

Сколько раз угощал тебя свежим жирком,

Возвратившись с добычей домой вечерком,

Чем же нынче тебя рассердил я, Бэллэй?

Почему перестал гнать под выстрел зверей?

Разленился, однако… Лежишь, старый пень,

Да сосёшь, словно гость, свою трубку весь день.

Ты лицо потерял! Пёсьей шерстью оброс!

Вон с почётного места, завшивевший пёс!

Иль не слышишь — ребёнок без мяса ревёт,

Да и мой, посмотри, подтянуло живот.

Всю тайгу мне сегодня обрыскать пришлось,

По хребтам, по распадкам носился, как лось,

Но собака нигде даже носом не повела —

Нет звериных следов. Вот такие дела…

Я принёс этот прут, чтоб тебя отстегать,

Коли больше не хочешь ты мне помогать.

Или брошу в огонь тебя… Всё. Я молчу.

Слышал, если не глух. Я, Бэллэй, не шучу!

Перевод с эвенкийского А.ЩЕРБАКОВА

ШИНГКЭЛЭВУН (СИНГКЭЛЭВУН, ХИНГКЭЛЭВУН)

ПОЙТИ ЗА ШКУРОЙ — ДОБЫЧЕЙ

Шаманский магический обряд
Сценарий

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Этот обряд был распространён у эвенков Подкаменной и верховий Нижней Тунгусок на территории нынешних Байкитского и Тунгусско-Чунского районов. Совершался чаще всего летом, перед началом промысла на парнокопытных животных всем родом-стойбищем.

На сцене большой чум…

Поскольку действие обряда будет проходить не в лесу, а на сцене, значит, и устройство шаманского чума будет, естественно, намного упрощённым. И ещё оговорка: нынешние исполнители, в силу многих причин, мало знакомы с шаманскими обрядами, с его древним философским мировоззрением, устройство декораций, некоторые сцены, думается, будем давать с пояснениями. Это будет на пользу участникам и поможет им более осознанно импровизировать в ходе представления.

— 244 —
Страница: 1 ... 239240241242243244245246247248249 ... 255