Ганди рассматривал «Бхагавадгиту» в этом свете, как и многие мудрецы Индии. «Даже в 1888-1889 годах, когда я впервые познакомился с «Бхагавадгитой», — пишет Ганди, — я почувствовал, что она не является историческим трудом. Под видом войны представлена борьба, вечно длящаяся в сердцах людей, символ битвы использован для того, чтобы сделать описание внутреннего конфликта более выразительным» («Молодая Индия», 6 августа 1931 г.). «Эта борьба — борьба между Джекилом и Хайдом, Богом и Сатаной, которая продолжается в душе человека» («Нагнал», 21 января 1939 г.). В начальной главе «Бхагавадгиты» мы знакомимся с героем Арджуной[16] и его армией, стоящей против огромного скопления сил, узурпировавших его царство[17]. Хотя Арджуна и избрал Кришну своим духовным наставником и возницей, когда он видит в рядах тех, с кем должен биться, своих близких, сердце героя охватывает уныние и он отказывается сражаться. Это психологическое обстоятельство показывает, что когда такой Арджуна — герой, находящийся в каждом из нас, — решает изменить свою жизнь, сделав ее более возвышенной, его старые эгоистичные приверженцы или родственники, сражающиеся за свое существование, начинают подавлять его сомнениями, страхом и унынием, чтобы удержать от продвижения вперед. Перевод нижеследующих отрывков был выполнен Уильямом К. Джаджем [9]. Его труд «Заметки о Бхагавадгите» является просветительным и вдохновенным обсуждением психологических аспектов диалогов этой книги [10]. ИЗБРАННОЕ ИЗ « БХАГАВАДГИТЫ » Арджуна: О Кришна, при виде моих родных, выстроившихся на поле боя и палимых жаждой сражения, ноги мои подкашиваются и горло мое пересыхает, мое тело дрожит и волосы поднимаются дыбом, Гандива выпадает из моих рук и вся кожа моя пылает; не в силах я стоять, и голова идет кругом. И вижу я зловещие знамения, о Кешава. Убив своих родных, как сможем мы быть счастливыми, о Мадхава? Если бы меня, безоружного, несопротивляющегося, вооруженные сыны Дхритараштры убили в бою, мне было бы легче. Я не буду сражаться, о Говинда Кришна: Откуда напало на тебя в минуту опасности это позорное, недостойное арийца отчаяние, закрывающее врата рая, о Арджуна? Не поддавайся слабости, о Партха! Отряхнув презренное малодушие, воспрянь, Парантапа! Ты скорбишь о тех, о которых не следует скорбеть, хотя и говоришь слова мудрости. Но мудрые не оплакивают ни живых, ни мертвых. Ибо, поистине, не было времени, когда Я, или ты, или владыки земли не существовали; воистину, не перестанем мы существовать и в будущем. Подобно тому, как живущий в теле переживает детство, зрелость и старость, он также покидает одно тело и переходит в другое. Сильный об этом не скорбит. Подобно тому, как человек, сбросив ветхую одежду, надевает новую, так бросает он изношенные тела и облекается в новые... — 164 —
|