Это было такое чудо, слышать теплый голос Ригмор. Она говорила точно, как в жизни, со своей характерной местной интонацией. Сразу после этого заговорил женский голос по-немецки и по-шведски, но я смог понять только часть ее слов. Женщина выразительно произнесла: «Ригмор, ты должна идти к Фреду. Пелле говорит и по-немецки тоже». И снова мужской голос быстро позвал меня на трех языках: «Фредерико, я буду говорить быстро. Эйвор (мать Ригмор)…мертвые…». Быстрым шепотом Лена вставила: «Установи связь с матерью, - и добавила отчетливо, – любят, обретают покой…» На переднем плане голос Ригмор медленно, делая паузы, проговорил: «Фред…я… Мунте…, - и добавил взволнованно, – я сожалею…». Послышался странный органный аккорд, а затем голос нашего друга Арне Фалька заговорил нараспев по-шведски с норвежским акцентом: «Где можно получить счет?». Прозвучал новый аккорд, и тот же мужской голос, что и до этого, выразительно произнес по-шведски: «Ригмор, думай о карме!». На переднем плане Ригмор задумчиво пропела по-шведски: «Это карма, - и быстро добавила, - жаждущий…». Остальное утонуло в шуме помех. Затем снова оживленный мужской голос, ритмично чередуя немецкий и шведский языки, передал сообщение: «Федерико, важная информация, Мелар в контакте с Моэлнбо, поддерживай связь, Ригмор сообщает Микаэлу, мы придем по радио, мы соединяем аппарат мертвых… мы соединяем…У Лены связь и интервал. Мы передаем по радио…проверь радио…, - а в конце с особой выразительностью подчеркнул, - Ригмор хочет контакт…» Таков был результат первого прослушивания пленки. Даже несмотря на то, что часть сообщения была засорена помехами и была плохо слышна без фильтра и усилителя, она была необыкновенно важна. Я позвонил Берндту и сообщил ему о своих контактах. Берндт пообещал приехать в Нисунд в воскресенье 26 июня. В течение нескольких следующих недель я продолжал получать ежедневные подробные сообщения по радио. За исключением нескольких личных посланий, большинство их имело отношение к Ригмор и ее ближайшим родственникам. С разрешения Берндта я расскажу только самое главное об этих личных контактах, то, что может быть полезно для всех нас. Я также хочу подчеркнуть, что Берндт Андерсон, которому судьба уготовила такие жестокие испытания, и глубину страданий которого мы вряд ли сможем понять, разрешил опубликовать пережитое им, руководствуясь исключительно заботой обо всех нас. Берндт приехал утром в воскресенье 26 июня. Я намеренно не сообщил ему подробности своих записей. Я хотел убедиться, в какой мере Берндт сможет узнать голоса и понять текст. К сожалению, ему в тот же день нужно было возвращаться в Кепинг, поэтому мы решили не делать новых записей, а вместо этого тщательно проверить те, которые были сделаны 21 июня. — 135 —
|