Начало Ордынской Руси

Страница: 1 ... 392393394395396397398399400401402 ... 431

• ПАРИ’ТЬ, воСПАРИТЬ, то есть летать в воздухе; по-русски. А также ПАРЯЩИЙ в воздухе.

л) A-SPIRO = дуть, веять, выдыхать, стремиться, насылать ветер, вдохнуть, навевать; по-латински.

a) PARACHUTE = парашют, прыжок с парашютом; по-английски. Происходит, вероятно, от ПАРЯЩИЙ (в воздухе).

• ПАДАТЬ, ПАЛ, УПАЛ; по-русски.

л) FALLO = сбивать с ног, ронять; по-латински. Переход П-Ф. А также PALLO = губить. Или см. БИЛ, уБИЛ.

греч) ПАЛЛАДИЙ – изображение богини Афины. ПАЛЛАДА – одно из имён Афины. Оказывается, ПАЛЛАДИЙ «упал с неба» [95], т. 1, с. 126.

Следовательно, «древне»-греческое ПАЛЛАДА происходит, скорее всего, от славянского УПАЛ.

• ПАРСУНА – старо-русское слово, обозначающее портрет. Могло произойти от ПОРИСОВАТЬ, ПО+РИСУНОК или от того, что портреты рисовались иногда на холсте, то есть на ПАРУСИНЕ. В старом русском языке наряду со словом ПАРСУНА употреблялась и другая его форма – ПЕРСОНА [55], 4.1, с. 223.

л) PERSONA = маска, личность, лицо, личина, характер, PERSONALIS = личный, PERSONATUS = надевший личину, замаскированный; по– латински.

a) PERSON = человек, личность, особа, субъект, внешность, облик; по-английски.

• ПЕРНАТЫЕ, от слова ПЕРО, ОПЕРЕНИЕ; по-русски.

л) ORNITHON = птичий двор, птичник, ORNEOscopus = прорицатель по полёту птиц; по-латински. Отсюда же и слово ОРНИТОЛОГ, то есть ОРНИТ+ЛОГ = «пернат+логос», изучающий птиц. Происходит от словосочетания ПЕРНАТЫЕ+УЛОЖУ (уложение), то есть описание, классификация пернатых.

a) ORNITHOLOGIST = орнитолог – человек, изучающий птиц; по-английски. См. комментарий выше.

• ПОЖРАть, ПОЖРУ, ПО+ЖОР; по-русски.

н) BEGIER = страстное желание, жадность, BEGIERUNG = жадный; по-немецки. Переход П-Б и Ж-Г.

a) FORAGE = фураж, зерновой фураж; по-английски. То есть корм скоту. Явно происходит от славянского ПОЖРУ при переходе П –> Ф.

• ПУСК, ПУСКАТЬ стрелу, копьё, ядро, бросать камень; по-русски. Отсюда, при переходе С –> Ш произошло, скорее всего, слово ПУШКА.

a) PUSH = толкать, толчок, пихание; по-английски.

• РАБОТА, РАБОТАТЬ, СРАБОТАТЬ что-либо; по-русски. По-украински РОБИТИ. См. выше также старое русское слово АЛАБОРИТЬ = работать.

Слово РАБОТА, вероятно, превратилось в слово ТОВАР при обратном прочтении и переходе Б-В, то есть: РАБОТА –> ТОВАР. Затем, при переходе Т –> Ф слово ТОВАР могло превратиться в слово ФАБРИКА, а именно: ТВР –> ФБР; см. ниже. Действительно, на ФАБРИКЕ производят ТОВАР.

л) LABOR = работа, труд; по-латински. Переход t-1 и обратное прочтение РБТ –> ТБР. А Также LABORATIO = напряжение, усилие. См. также выше русское слово АЛАБОРИТЬ.

— 397 —
Страница: 1 ... 392393394395396397398399400401402 ... 431