Мы тут же стали карабкаться вверхпо тропе. Я старалась не отставать от женщин, забыв о своей усталости. —Что ты сказала, Агнес? Я еще должна готовиться к танцу? Агнес отмахнулась от меня, буркнув «Да», и я остановилась, чтобы дождаться играющую на флейте Джули. Подкрепившись, я прилегла отдохнуть. Агнес и Руби вышли из хижины, но я не сразу заметила это, отдавшись убаюкивающим порывам ветра. Мне снилось, что я попала в огромную свадебную корзинку и не могу выбраться оттуда. Каждый раз, вскарабкавшись на ее стенку, я сползала вниз. —Проснись! — услышала я над ухом голос Агнес, которая трясла меня за плечи. Я была рада очнуться от этого сна. —Корзинка! Она вновь мне снилась! —Я так и знала, что тебе что-то снится. У тебя был очень смешной вид, — сказала Агнес, улыбаясь. Руби тоже склонилась надо мной. Она улыбалась, а весь ее вид выражал любопытство. Меня всю передернуло от этого зрелища — Руби никогда прежде не улыбалась мне. Улыбка казалась чем-то невообразимым на этом сморщенном лице. Агнес, взяв меня за руку, вытянула на двор. Похоже, было далеко за полночь. —Это твоя священная ночь. Настройся на священный лад, как я учила тебя, и мы скоро отправимся на поиск силы. Послушай, как поют твои сестры, а я скоро вернусь. Агнес ушла в хижину, и я осталась одна. Вдалеке за холмами выли койоты. Джули спала, прислонясь к перилам. Я различала лишь смутные силуэты деревьев, покачивающихся на ветру. Присев на крыльцо, я стала ждать. Агнес и Руби вышли из хижины через несколько минут. Все вместе мы отправились через густой низкорослый кедровник, а затем резко свернули направо у больших камней, возвышавшихся над нами. Тишину ночи нарушал лишь шум перекатывающейся под нашими ногами гальки. Узкая тропинка петляла между валунами. У меня кружилась голова, и я струдом ориентировалась в пространстве. Руби и Агнесшли пе-то рядом — я могла слышать их дыхание. Вскоре мы вышли на равнину. Сам воздух пах здесь как-то иначе. Я поняла, что это сера или что-то похожее на К ее запаху примешивался аромат кедра и шалфея. Вскоре мы увидели догорающий костер, над которым медленно вздымался густой дым. Руби подбросила в него хворосту, и языки пламени взвились вверх. Я стала оглядываться по сторонам. Казалось, с моим зрением что-то стряслось. Агнес подвела меня к костру, положив перед ним на землю одеяло с красивым рисунком в красных и черных тонах. Невдалеке из-под земли бил ключ. Сними-ка с себя одежду, Линн, и присаживайся на одеяло, — обратилась ко мне Агнес. Я подчинилась. Агнес куда-то отошла и вскоре возвратилась, неся два глиняных горшочка, из которых торчали палочки. Руби началапеть, Агнес молилась, а барабан издавал глубокие ритмичные звуки. Голоса женщин слились в прекрасной песне, исполняемой на загадочном языке. Она уносилась в глубины леса. Как я жалела, что не знаю этого древнего языка! — 78 —
|