Пушечные удары. Тайцзи-цюань стиля Чэнь. Дорожка 2

Страница: 1 ... 210211212213214215216217218219220 ... 238

11) "Слева тяжесть – значит, справа пустота, справа тяжесть – значит, слева неопределенность". Приняв этот текст, следует выполнять предыдущие требования (п. 10), а также следующее. Противник, используя силу, приходит слева с атакой. Я левую сторону опустошаю и совершаю преобразование (хуа), опустошение ведет к привлечению его, не упираюсь с ним, принуждая приходящую силу опуститься в пустоту. Аналогично при атаке справа. При этом не возникает болезнь двойной тяжести. Дотренируешься до того, что в любом месте сможешь опустошать и преобразовывать, опустошать и привлекать, – поднимешься на следующую ступень, так станешь связывать противника по рукам и ногам. "Пустое" и "неопределенность" означают то, что нельзя нащупать.

12) "Откидываешься назад – стал выше, наклонился вперед – стал глубже, продвинулся – стал длиннее, отступил – стал плотнее". Я использую методы прилипания-преобразования, рисую дугу для привлечения наступления. Противник атакует вверх, я высок для встречи его, так что есть высота – не взберешься, пятки всплывают, в выси теряется вес – так ощущается. Если противник атакует вниз, я понижаюсь для привлечения его, так он как бы приближается к глубокой пропасти: качается и вот-вот свалится, и чем авантюрнее – тем глубже – таковы ощущения. Если противник продвигается вперед, я постепенно привлекаю продвижение, чтобы он не мог почувствовать верха моего тела. Продвижение есть, оно все больше, но достичь невозможно – таково ощущение. А когда я прилипая тесню, продвигаясь с атакой, противник по мере отхода все более ощущает невозможность ходьбы (цзоу) и преобразования (хуа). Таковы четыре ситуации, где прилипание и ходьба друг друга порождают, нет ни потери (дю), ни подпора (дин), я следую за отходящим человеком, я получаю случай, получаю позицию, а он – ни случая, ни позиции.

Такая техника толкающих рук требует лишь добросовестной практики, которая для каждого обеспечит продвижение в той или иной степени. Однако эта техника, можно сказать, не знает границ, она живительна вплоть до старости, изучается до поздних лет, даря здоровье и защищая. Когда силы противников равны, проявить эту технику нелегко. Если же разница велика (например, по силе, сопротивлению, скорости, ловкости, искусству), воспользоваться этой высокой техникой нетрудно.

13) "Одно крыло не может добавить, муха не сможет опуститься; человек не знает меня, я один знаю человека". Это описание крайне высокой степени чувствительности – тактильной, внутренней: чуть дотронется – сразу почувствуешь и можешь тут же осуществить хождение с преобразованием (цзоухуа). При высокой степени мастерства до какой бы части тела ни дотронется пушинка куриного пера, мушка или мелкое насекомое, мгновенно почувствуешь и прореагируешь. В толкающих руках тоже добиваются, чтобы он не знал обо мне, а я мог знать о нем.

— 215 —
Страница: 1 ... 210211212213214215216217218219220 ... 238