Царь Кулашекхара говорит, что тот, кто достиг любви к Кришне, легко получает и все другие благословения, включая мукти и дары Лакшми, богини удачи. Безразличие бхакты к освобождению выражается Билванамгала Тхакуром в шри Кршна-канамрте (107): бхактис твайи стхиратара бхагаван йади сйад даивена нах пхалати дивйа-кишора-муртих муктих свайаммукулитанджали севате ‘сман дхарматрха-кама-гатайах самайа-пратикшах
«Мой дорогой Господь, если я занят в непоколебимом преданном служении Тебе, то я легко смогу воспринять Твою трансцендентную форму юноши. А что касается освобождения, оно стоит за моей дверью со сложенными ладонями, ожидая возможности служить мне, а все материальные приобретения религиозности, экономического развития и наслаждения чувств стоят вместе с ним». Чистый преданный легко обретает богатство и освобождение, но не интересуется ими. Как пишет Шрила Прабодхананда Сарасвати в Шри Чаитанйа-чандрамрте (5): «[Для чистого преданного] безличное освобождение также приятно, как и отправление в ад, а райские города полубогов так же реальны, как и воображаемый цветок, плывущий в небе». Преданный атмарама, самодостаточен, потому что он знает, что преданное служение Кришне приносит все. Текст 52 йасйа прийау шрути-дхарау кави-лока-вирау митрау дви-джанма-вара-падма-шарав абхутам тенамбуджакша-чаранамбуджа-шат-падена раджна крта кртир ийам кулашекхарена
йасйа – чьи; прийау – возлюбленные; шрути-дхарау – искушенный в знании Вед; кави – поэтов; лока – в обществе; вирау – выдающиеся лидеры; митрау – два друга; дви-джанма – брахманов; вара – высший; падма – лотоса; шарау – стебли; абхутам – становятся; тена – им; амбуджа-акша – пчелами; раджна – царя; крта – сделал; кртих – сочинение; ийам – это; кулашекхарена – Кулашекхарой. ПЕРЕВОД Этот труд был написан царем Кулашекхарой, пчелой у лотосных стоп лотосоокого Господа. Два возлюбленных друга царя это двойной стебель превосходного лотоса общины брахманов, опытные знатоки Вед, признанные лидерами сообщества поэтов. КОММЕНТАРИЙ Как пчела у лотосных стоп Господа Кришны, царь Кулашекхара добывал мед в форме своей превосходной поэзии, которая переполнена нектарными описаниями Всевышнего Господа. Он также взывал к Господу о спасении их океана материального страдания. Используя широкий репертуар метафор, и говоря из глубины искренних чувств вайшнава, он сделал читателей своими должниками. Теперь они тоже могут стать пчелами и пить мед Мукунда-мала-стотры. — 102 —
|