Безумец этот ухаживал за г‑жой Сагредо, каковая, гордясь, что французский принц признал превосходство се над остальными дамами, обходилась с ним благосклонно. За обедом у г‑на Д. Р., где собралось большое общество, она спросила, отчего я советовал принцу бежать. — Он сам поведал мне о том, дивясь упорству, с каким вы почитаете его за обманщика, — сказала она. — Я дал ему этот совет, сударыня, ибо у меня доброе сердце и здравый рассудок. — Стало быть, все мы, не исключая и генерала, дураки? — Подобный вывод был бы несправедлив, сударыня. Если чье‑то мнение противно мнению другого, это отнюдь не означает, что кто‑то из двоих дурак. Быть может, через восемь — десять дней я сочту, что заблуждался, — но оттого не стану полагать себя глупей других. Однако же для дамы столь умной, как вы, не составит труда различить в этом человеке принца или крестьянина по манерам его и образованности. Хорошо ли он танцует? — Он не умеет сделать шагу; но он презирает танцы и говорит, что не хотел им учиться. — Учтив ли он за столом? — Бесцеремонен; не желает, чтобы ему переменили тарелку; ест из общего блюда своею собственной ложкой; не умеет сдержать отрыжку; зевает и встает первым, когда ему заблагорассудится. Ничего удивительного: он дурно воспитан. — Но, несмотря на это, весьма обходителен — так мне кажется. Он чистоплотен? — Отнюдь нет; но он еще не вполне обзавелся бельем. — Говорят, он не пьет ни капли. — Вы шутите; по два раза на дню встает из‑за стола пьяным. Но здесь его нельзя не пожалеть: он не умеет пить, чтобы вино не бросилось ему в голову. Ругается, как гусар, и мы смеемся — но он никогда ни на что не обижается. — Он умен? — У него необыкновенная память: всякий день он рассказывает нам новые истории. — Говорит ли о семье? — Часто вспоминает мать — он нежно ее любит. Она из рода Дюплесси. — Коли она еще жива, ей должно быть сейчас лет сто пятьдесят — четырьмя годами более или менее. — Что за нелепость! — Именно так, сударыня. Она вышла замуж во времена Марии Медичи. — Однако ж имя ее значится в метрическом свидетельстве; но печать его…[14] — Известно ли ему, что за герб у него на щите? — Вы сомневаетесь? — Думаю, он этого не знает. Общество поднимается из‑за стола. Минутою позже докладывают о приезде принца, в тот же миг он входит, и г‑жа Сагредо, не долго думая, говорит: — Дорогой принц, Казанова убежден, что вы не знаете своего герба. — 47 —
|