- Хамилтон Макензи на самом деле такая холодная рыбина, каким кажется? - спросила Кэти. - Должно быть, с ним сложно работать. - Часто его трудно понять, - признал я. - И в нем есть что-то от надсмотрщика. Он очень скуп на похвалы. - Но вам он нравится? - Я бы так не сказал. Скорее, я восхищаюсь им. В работе с рынками он великолепен, лучше его не найти. К тому же он - очень хороший учитель. Он невольно заставляет меня работать в полную силу, выдавать все, на что я способен. Честно говоря, для него я сделал бы что угодно. - Должно быть, приятно работать на такого босса. - Да, приятно. - Он вам как бы отчасти заменяет отца? Я неловко поежился. - Такие мысли мне в голову не приходили. Но, думаю, вы правы. Кэти похлопала меня по руке. - Прошу прощения, мне не следовало этого говорить. - Нет-нет, все в порядке. Иногда чувствуешь облегчение, поговорив с кем-нибудь откровенно. С тем, кто тебя понимает. Потеряв отца или мать, человек становится очень одиноким. Для него это - одно из самых тяжелых воспоминаний, а поделиться своим горем он ни с кем не может. Кэти улыбнулась. С минуту мы сидели молча, потом она бросила взгляд на часы. - Уже так поздно? Мне нужно идти. Благодарю за пиво. Теперь мне намного лучше. Кэти встала. Почему-то мне не хотелось, чтобы она уходила. - Мне тоже, - сказал я. Намного лучше. Мы расстались. Я пошел к одной станции метро, Кэти - к другой. На следующий день прежде всего я под разными благовидными предлогами отменил все свои встречи. Свой второй день в Нью-Йорке мне нужно было посвятить расследованию того, что я услышал накануне. Меня интересовали два вопроса. Во-первых, что случилось с Шофманом, и, во-вторых, как удалось Вайгелю сфабриковать сделку с «Тремонт-капиталом». Сначала я попытался найти ответ на первый вопрос. Из отеля я позвонил в справочную и узнал номер телефона ближайшего к «Блумфилд Вайс» полицейского участка. Вероятно, рассуждал я, именно туда из банка сообщили об исчезновении их сотрудника. После двух неудачных попыток какая-то доброжелательно настроенная женщина наконец сказала мне, что об исчезновении людей действительно сообщают в этот участок, но расследованием таких случаев занимается другой участок, который находится в Уэст-сайде, на 110-й улице. Это было недалеко от того места, где жил Шофман. Я поблагодарил, вышел из отеля и на такси доехал до Уэст-сайда. Мне дважды повезло. Во-первых, в полицейском участке царило относительное спокойствие, и, во-вторых, дежурный сержант оказался одним из немногочисленных представителей племени англофилов, которые изредка еще встречаются по всей Америке. — 139 —
|