индукции гипноза. Как правило, наведение транса основано на том, чтобы добиться от пациента некоторой формы первичного принятия и сотрудничества с оператором. В техниках утилизации обычная процедура происходит в обратном порядке: оператор первично принимает текущее поведение пациента и готов сотрудничать с ним, каким бы враждебным это поведение ни казалось в клинической ситуации. Разнообразные техники утилизации мы проиллюстрируем следующими клиническими примерами. Пример 1. Этот пациент очень решительно вошел в кабинет и сразу же объявил, что не знает, поддается он гипнозу или нет. Он хотел войти в транс, если это возможно, при условии, что автор подойдет к этому вопросу интеллектуально, а не с позиции мистики или ритуала. Клиент объявил, что нуждается в психотерапии по множеству причин и что испробовал разные школы психотерапии, но без какой-либо пользы. Многократно применялся и гипноз, однако он оказался совершенно неэффективным из-за «мистицизма» и «невнимания к интеллектуальному подходу». Расспросы показали, что пациент считал значимым «рациональный» подход — не внушение идей, а беседу с ним, касающуюся его собственных мыслей и чувств в отношении происходящего. Пациент объявил, что автор должен признать, что он сидит в кресле, что кресло находится перед письменным столом и что эти обстоятельства являются абсолютными фактами реальности. Как таковые они не могут быть обойдены вниманием, забыты, отвергнуты или проигнорированы. Далее он указал, что явно напряжен, встревожен и обеспокоен сильным дрожанием своих рук, которые лежали на подлокотниках кресла, а также очень легко отвлекается, замечая все, что находится вокруг него. Автор тотчас же ухватился за последний комментарий как за основу первичного сотрудничества с пациентом. Он сказал пациенту: «Пожалуйста, продолжайте делиться своими идеями и представлениями, позволяя мне прерывать вас лишь тогда, когда это необходимо для того, чтобы я полностью вас понимал и следовал за вашими рассуждениями. Например, вы упомянули о кресле, но, очевидно, вы обратили внимание и на мой письменный стол и были отвлечены находящимися на нем предметами. Пожалуйста, дайте подробное объяснение». Клиент ответил очень подробно, с обилием более или менее связных замечаний в отношении всего, что находилось в его поле зрения. При малейшей паузе автор вставлял слово или фразу, чтобы перенаправить внимание пациента. Эти реплики, частота которых возрастала, были следующими: «И это пресс-папье, шкаф с картотекой, ваша стопа на ковре, лампа на потолке, шторы, ваша правая рука на подлокотнике кресла, картины на стене, меняющийся фокус ваших глаз, когда вы смотрите по сторонам, проявление интереса к названиям книг, напряжение в ваших плечах, ощущение кресла, неприятные — 24 —
|