Большой словарь крылатых слов русского языка

Страница: 1 ... 168169170171172173174175176177178 ... 915

ГОЛОВОКРУЖЕНИЕ ОТ УСПЕХОВ. Публ. неодобр. Назв. статьи И. В. Сталина, опубл. 2 марта 1930 г. в газете “Правда” по поводу перегибов, допущенных местными организациями при коллективизации сельского хозяйства. Заглавие возникло на основе известного выражения голова кружится от успехов у кого. О зазнайстве, переоценке своих сил и достижений. Самокритика необходима не только для искоренения всякого рода прорывов и недостатков, она нужна и для предупреждения чрезвычайно опасного для нас “головокружения от успехов”. С.М.Киров, Избранные статьи и речи 1912-1934. М., 1937, с. 349. Ну, а если Крокодил кого-то похвалил, сегодняшняя проверка тоже может оказаться поучительной. А не зазнался ли обласканный товарищ, не угасло ли трудовое рвение, не началось ли головокружение от успехов?.. Крок., 1984, Мв 6. ... серьезное, дельное замечание мне и важнее, и интереснее. Не то, чтобы я так уж любил критику в свой адрес. Однако критика, трезвый анализ необходимы художнику так же, как вредно головокружение от успехов. Нед., 1986, №20.

ГОЛОД - ЛУЧШИЙ ПОВАР. Книжн. часто шутл. Посл. приписывают Цицерону (“О высшем благе и высшем зле” - 2,28,90), употребившему ее в форме: Sibi codimentum fames - “Голод - приправа для пищи”. Она восходит к Сократу и известна в различных вариантах с античных времен: “Голод - приправа к хлебу” (Ксенофонт), “Голодный желудок редко пренебрегает обыкновенным [неизысканным]” (Гораций), “Голод плохой хлеб превращает в нежный пшеничный” (Сенека) и др. Рус. поел., вероятно, калькирована с совр. европейских языков - ср. нем. Der Hunger ist der beste Koch, употреблявшуюся с XIII в. (Вриданк). Ср. исп. поел., употребленную Сервантесом, - “Лучший соус в мире - голод” (“Дон-Кихот” - ч. 2, гл. 5).Голодному человеку всякая еда кажется вкусной.

ГОЛУБАЯ МЕЧТА. Книжн. или ирон. Перен. знач. у слова голубой появилось в рус. языке в XX в. под влиянием популярной пьесы-сказки М. Метерлинка “Синяя птица” (1908). На формирование перен. знач. повлияло также использование символики голубого цвета в нем. и фр. языках. Ср. нем. die blaue Blume (букв, “голубой цветок”) - 'несбыточная мечта, неосуществимый идеал', восходящее к роману нем. писателя Новалиса “Генрих фон Офтердинген” (1802). Идиллическая, часто недостижимая мечта. Теперь, пожалуй, и сам Григорий Иванович не скажет, когда ему впервые пришло в голову разбогатеть. Однако в тот самый миг, когда порог его кабинета переступил председатель одного из сельскохозяйственных кооперативов области, “банкир” совершенно реально ощутил, что его голубая мечта близка к реальности. Изв., 7.01.90. Во время обыска у него были обнаружены иностранная валюта, тайник с девятью тысячами рублей, явно предназначенные на продажу зарубежные электронные часы разных марок, радиотелетехника и. как шутили в разговоре со мной чекисты, “голубая мечта·” каждого следователя - подробные записи с расчетами о проведенных сделках. ??. 24.02.87.

— 173 —
Страница: 1 ... 168169170171172173174175176177178 ... 915