1. Фонематические и химические элементы, сравнение Любой опытный фонолог легко составит список лингвистически релевантных звуков данного языка и может определить их число: в немецком языке имеются такие–то фонемы, общее их количество — скажем, около 40. Во всем этом не больше тайны, чем в том, как старые (да и современные) химики составляют список химических элементов, в котором мы можем встретить не только старых знакомых вроде водорода, кислорода, серы, селена и др., но и какие–то новые элементы. Тот или иной новый элемент может быть в результате тонкого анализа открыт и в немецкой фонологии. Так, например, мы различаем два множества немецких слов (точнее, слоговых основ), противопоставляющихся тем, что одни содержат краткий открытый e, а другие — долгий закрытый е. Подражая терминологии инструментальной акустики, эту пару звуков можно обозначить как «несжатый» и «сжатый» е. Существуют, как известно, открытые и «сжатые» органные трубы, звучание которых несколько различается; как показал Штумпф, это инструментально–акустическое противопоставление в звуковом отношении идентично соответствующему фонологическому. Таким образом противопоставлены друг другу слова Herr 'господин' и hehr 'вeличecтвeнный, возвышенный'; Fell 'мех' и fehl 'неуместный'. Менее ясно, однако, обстоит дело с гласными фонемами предударных и конечных заударных слогов, как в словах ge– (liebt) 'любимый' и (lieb)–te 'любил'. Вполне возможно, что тот же самый орфографический символ обозначает здесь еще одну, третью фонему. Все эти тонкости, которые весьма интересуют теоретика, разумеется, однако, не могут быть решены чисто теоретическим путем и с ходу[212]. Князь Трубецкой предложил (пока еще в общих чертах) системную концепцию для описания гласных фонем, которая (если она будет подтверждена фактами) может сравниться с концепцией его соотечественника, химика Менделеева, по глубине и убедительной простоте. Проводя данную аналогию, следует, конечно, помнить, что служило объектом классификации в той и в другой теории: в одном случае это вся совокупность гласных фонем человеческих языков, в другом случае — химические элементы. Химики имеют дело с веществами, обладающими молекулярным весом и способностью вступать в различные химические реакции; лингвисты — только со знаковыми структурами (а фонологи, соответственно, — со звуковыми признаками слов). В чем же заключается основное различие между фонематическими и химическими «элементами»? Следует подчеркнуть, что в любом случае знаки и вещества принадлежат к двум различным сферам научного исследования. Знаки предполагают существование психофизической системы типа человеческой. Подобные системы, как представляется, выполняют роль детекторов, без которых знаки не могут быть обнаружены во внешнем мире. Для нас остается полностью неизвестным, имеется ли какая–нибудь аналогия между системными связями в реторте химика и связями внутри психофизических систем. Для научного описания химических процессов знаковый фактоp является излишним; напротив, в лингвистике невозможно обойтись без него и без связанного с ним принципа абстрактивной релевантности. — 224 —
|