Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке

Страница: 1 ... 106107108109110111112113114115116 ... 136

Процесс формирования слухового контроля в речевой деятельности тесно переплетается с формированием самого речевого действия (как будет показано в гл. IV, § 1). Каждое речевое действие формируется как целенаправленное осознаваемое

1 Воронина Е. К. Эффект запаздывающей сенсорной обратной связи в производстве речи. – Материалы IV Всесоюзного съезда общества психологов. Тбилиси, Мецниереба, 1961, с. 305.

131

действие, даже такие, например, действия, как подъем спинки языка, огубление или образование пассивного залога. Явно, что производство речевого действия осуществляется многоуровневым управлением, а многоканальная обратная связь служит подтверждением текущего выполнения программы. Упроченное действие становится условием выполнения другого, более сложного действия и переходит на уровень операции, т. е. как бы на уровень техники выполнения речевой деятельности. При этом управление операциями осуществляется, по Н. А. Бернштейну, фоновыми его уровнями. «Процесс переключения технических компонентов движения в низовые, фоновые условия есть то, что называется обычно автоматизацией движений в процессе выработки новых двигательных навыков и что неизбежно связано с переключением на другие афферентации и разгрузкой активного внимания»'.

В диссертационном исследовании К. А. Мичуриной были получены интересные данные, свидетельствующие о неразрывной связи упроченности артикуляционных, лексико-грамматических навыков и роли слухового контроля в процессе говорения на иностранном языке. Так, было показано, что слуховая обратная связь играет качественно отличную роль на разных этапах овладения иностранным языком – от ее обязательного участия в процессе формирования речевых навыков до следящего контроля в процессе совершенного говорения на иностранном языке. Было показано также, что обратная слуховая афферентация необходима для формирования артикуляционных и лексико-грамматических речевых навыков в процессе овладения иностранным языком, но она факультативна на уровне совершенного владения им. Важно также отметить найденную в этом исследовании особенность говорения в условиях, затрудняющих обратный слуховой контроль. Так, испытуемые начального этапа обучения в этих условиях работы, описывая сложную картинку, ограничивались однотипной констатацией отражения предметов, изображенных на картинке: «Я вижу комнату», «Я вижу семью»2. Испытуемые продвинутого этапа в тех же условиях затруднения обратного слухового контроля допускали много ошибочных действий, утрачивали идиоматичность, подпадали под интерферирующее влияние русского языка3, другими словами, также испытывали эффект отсутствия обратной связи, но в другой форме.

— 111 —
Страница: 1 ... 106107108109110111112113114115116 ... 136