Таблица. Коэффициент интеркорреляции ассоциированных слов Нетрудно видеть, что этот широко распространенный в психологии метод может дать существенные результаты для характеристики ассоциативных смысловых связей, тем самым вплотную подводя к возможности детального изучения семантических полей. Измерение смысловых полей методом шкалДанный метод направлен на измерение тех смысловых отношений, которые возникают при предъявлении соответствующего слова; его автор известный американский психолог Ч. Осгуд (1957, 1959, 1961, 1962, 1975). Основной прием, использованный Осгудом, заключался в следующем: испытуемому предъявлялось определенное слово (например, имя известного ему человека) и предлагалось оценить его по шкале, обозначающей два противоположных качества (сильный слабый, хороший плохой, горький сладкий и т.д.). Испытуемый должен был обозначить ту точку на графике, которую занимает названное слово на данной шкале. Естественно, что на шкале кислый сладкий слово лимон займет крайнее (кислый) место, как и слово сахар (крайнее сладкий), а слово яблоко, слива, груша будут располагаться на соответствующих промежуточных местах. Примеры подобных данных приводятся на рис.6. Метод Осгуда, несомненно, вносит некоторые новые аспекты в изучение семантических полей. Однако, как справедливо указывали его критики (Кэрролл, 1964; Вейнрейх, 1958; и др.), он является в значительной мере ограниченным, поскольку испытуемому дается возможность оценивать коннотативные значения слова только по определенным искусственно выбранным шкалам. Значение этого метода ограничено еще и тем, что та дифференциальная семантика, которую пытается исследовать Осгуд, больше относится к аффективному, чем к собственно смысловому значению слова, так как за основу берутся некоторые субъективные оценки испытуемого. Объективная характеристика семантических полейСледует, видимо, признать, что детальное изучение семантических полей, проявляющееся при предъявлении слова, требует еще поисков таких адекватных психологических и психофизиологических методов, которые дали бы возможность их объективного анализа. Для неопытного наблюдателя может показаться, что слово имеет постоянное значение и что оно (значение) однозначно (кошка это всегда кошка, скрипка это всегда скрипка и т.д.). Однако это далеко не так, и если бы слово имело всегда однозначное постоянное, денотативное, значение, переход к его коннотативному смыслу, т.е. тем индивидуальным связям слова, которые соответствуют аффективным состояниям человека в данный момент, был бы невозможным. Это положение о многозначности связей, стоящих за словом, следует осветить подробнее. — 64 —
|