Полное собрание сочинений. Том 3. Произведения для детей

Страница: 1 ... 109110111112113114115116117118119 ... 122

Директор молчит.

Вертунов . Что это с ним?

Директор (приподнимая голову ). Это вы Вертунов?

Вертунов . Вот то-то и оно-то! Теперь меня и узнать нельзя! А все это из-за вас! Запихали меня в ящик! Я там чуть не задохнулся! А потом меня ваши клоуны вытаскивали из ящика и вон как вытянули! Ну, на кого я стал теперь похож! А какой я был раньше красивый!

Директор . Да ведь вы теперь в тысячу раз интереснее стали! Ведь вы теперь стали великаном. Вы теперь перед публикой выступать можете! Хотите выступить?

Вертунов . Знаем, как это выступить! Вы меня опять в ящик посадите!

Директор . Да нет же! Теперь вы можете выступить по-настоящему. Выступите, пожалуйста!

Вертунов . Не хочу!

Директор . Ну, пожалуйста! Я прошу вас! Выступите!

Вертунов . Ой, не знаю. Надо подумать.

Директор . Вот хорошо. Пойдите, подумайте, а потом и выступите.

Вертунов . Ну хорошо, я пойду подумаю!

(Уходит ).

Директор . Вот ведь чудеса. Какой был плюгавенький, а теперь какой интересный стал. Обязательно упрошу его, чтобы он выступил. А сейчас выступит…

Помимо приведенного, дополнительным свидетельством об общем замысле пьесы может служить фрагмент текста (автограф), имеющий авторское заглавие:

К цирку Шардам
вставные номера

Директор : Жила была Эстер Бубушвили. И вот села она однажды на верблюда и поехала через пустыню в гости к своей тёте. (Выезжает Эстер на верблюде ). Солнце палит. Вокруг песок. Дует горячий ветер. Дует горячий ветер. Вокруг песок. А солнце палит. Эстер Бубушвили смотрит направо, смотрит налево. Ей хочется пить. Запас воды кончился. Вокруг песок. Воды нигде нет. Ай ай ай!

Клоун : Ай ай ай!

Др. : Клоун: Воды нигде нет! ай ай ай!

Кл. : Так хочется пить!

Др. : Так хочется пить!

Кл. : А знаете что?

Др. : Что?

Кл. : Я принесу ей воды!

Др. : Вот это хорошо! (Клоун убегает ).

Др. : Сейчас! Подождите немного. Вам сейчас принесут воды. Да подождите же! Сейчас вам принесут воды. (Прибегает клоун с водой ).

Др. : Ну вот выпейте воды. (Кл. и Др. поят Эстер и верблюда ).

Эстер садится на верблюда, раскланивается и уезжает.

Др. : Пустыня! Солнце! Песок! Горячий ветер! Эстер Бубушвили едет в гости к своей тёте.

Сохранились также автографы плана первоначального варианта пьесы, незначительно отличающегося от вышеприведенной автографической части текста, и небольшой фрагмент второго варианта, почти не отличающийся от публикуемого нами по машинописи (РНБ).

См. также: Александров III. С. 222–226.

По-видимому, работа Хармса над пьесой была достаточно длительной, о чем свидетельствует не только наличие двух вариантов текста, но и упоминание в статье Б.Бе-гака (1936): «Сравнительно давно ушли, например, из поэзии в драматургию очень своеобразные авторы детских стихов – ленинградцы Евгений Шварц и Даниил Хармс» (Бегак. С.36).

— 114 —
Страница: 1 ... 109110111112113114115116117118119 ... 122