Юлия . Пан почтмистрж, пан почтмистрж! Рославлев старший . Это она! прехорошенькая! и как на брата похожа! Юлия (между тем бегает к дверям, в цветник и в окно смотрит) . Пан Чижевский! Рославлев старший . Кого вы ищете? кого вам надобно? Хотите, я позову? Юлия . Здешний хозяин обещал мне достать шалфея и нейдет до сих пор. Рославлев старший . Лекарство для вас? чем вы нездоровы? Юлия . Нет-с, не для меня, здесь больной есть, и опасно больной. Рославлев старший . Близкий вашему сердцу? Юлия . Ах, сударь, помогите ему, – вы, верно, лекарь. Рославлев старший . Почему вы это думаете? Юлия . Вы с таким участием расспрашиваете о болезни и больном. Рославлев старший . Признаюсь, на этот раз я в отчаянии, что неискусен в медицине. Юлия . Так я ошиблась, извините. (Уходит.) Рославлев старший . Ошиблась – и не любопытствует знать, кто я! В самом деле! Молоденькая, личико миленькое, чувствительна – и не любопытна! Юлия возвращается. Рославлев старший . Нашли, кого искали? Юлия (среди комнаты, печально) . Нет-с, не нашла. Рославлев старший . Позвольте же, я за вас пойду, разведаю, отыщу и приведу. Юлия . Пожалуйста, я вам много обязана буду. Рославлев старший . Сию минуту. (Ворочается.) Какое в вас небесное добродушие и как непритворно! Как вы для других себя забываете! Клянусь вам… что я не видывал ничего подобного. Юлия . Перестаньте, сударь! Рославлев старший . Вы рассердились? Юлия . Нет-с, я вам благодарна, я, право, не сержусь, вы мне говорите приятные вещи, только, простите мне, они не у места. Вспомните, что ваши услуги, помощь ваша нужна бедному старику, изможденному страданиями. Идите, спешите и пуще всего не думайте, чтобы я была сердита. Рославлев старший . Бегу, лечу. (В дверях.) Не оскорбляется похвалами, а не любит их. (Ворочается.) Ах! кстати, вспомнил, что со мною есть маленькая дорожная аптека, – я вам сейчас принесу ее. Юлия . Очень кстати! пожалуйста, скорее! Рославлев старший (ворочается) . Боже мой! Печатное наставление, как употреблять ее, на английском языке! Юлия . Я умею по-английски. Рославлев старший . А название составов и способ составления и мера приемов по-латыни. Юлия . Я умею по-латыни. Рославлев старший . А драхмы, унции и их дроби? Юлия . Вес как вес, я по необходимости его знаю: матушка целый год была больна; впрочем, это знание так нетрудно, что нечем хвастать. Пожалуйста, пришлите ваш ящик. Рославлев старший . Сию минуту. (В дверях.) Сколько познаний, и не выказывает их, и не дорожит ими! (Ворочается.) Я готов не только быть у вас в полном подданстве на услугах, рассыпаться всюду и за всякой всячиной вам в угодность, только… — 143 —
|