Загадочный остров Пасхи

Страница: 1 ... 128129130131132133134135136137138 ... 149

и передаю ее, чтобы вы поняли нас. Белых. Быть может, скоро мы сможем пони-

мать все языки. Габриель, у вас нет рук, которые мы могли бы пожать, поз-

вольте вместо этого дотронуться до вашего лица, изъеденного проказой.

Нам пора, Габриель, пора, больше нет сил.

Пора, потому что невозможно больше смотреть на ваше неподвижное, как у

инвалида войны, тело.

Мы знаем, Габриель, что, идя нам навстречу, вы переступили границы

дозволенного, и эта книга

- весточка любви, которую моя жена посылает вам из будущего.

Габриель Веривери, я не могу даже понастоящему поблагодарить вас, ведь

в вашем языке нет слов благодарности.

Прощайте. Мы все уедем. Мы все покинем его. Так пусто на душе. Вот и

конец. Завтра в 14 часов отправление. Завтра в 9 часов губернатор произведет

досмотр багажа, а многие чилийцы и две сотни рапануйцев будут наблюдать за ним.

Завтра в 10 часов мой друг Монтеро поможет погрузить наш разношер-

стный багаж.

Завтра в 12 часов мы доедим остатки пищи, которую ели в течение дол-

гих месяцев.

Завтра нам предстоят невыносимые вещи... это глупое состояние любовни-

ков на чужой свадьбе.

Но это произойдет уже сегодня. Бесстрастный губернатор приветствует

нас. Взволнованная толпа смотрит на нас. Улыбайтесь же, ведь мы, вероятно, бу-

дем страдать, а вы не поймете, что это значит для французов. Последняя шлюпка.

Друзья, чьи имена я не назвал в этой книге, потому что им еще жить на этом ос-

трове, Мучительный подъем якоря, Печаль, Двигатель заработал, Поднять паруса!

Конец. К вечеру остров растворился в серой окраске моря. И это было так ужас-

но после всего пережитого великолепия. Двадцать восемь дней в море.

2800 миль до любимого Таити, умирающего, как умирает любовь.

Но я знаю, что у подножия Рано-Рараку статуи, сжавшие губы и смотря-

щие в небо, уже никогда не заговорят, потому что вы, Габриель Веривери, уже не

услышите наш последний призыв.

— 133 —
Страница: 1 ... 128129130131132133134135136137138 ... 149