[388] Marc. Com., 427 год, 1. [389] Менхен-Хельфен. История и культура гуннов. С. 100. [390] Prisc., 7. [391] Томпсон. Гунны. С. 83; Щукин. Готский путь. С. 284. [392] Prosp. Tir., 1310. [393] Надо отметить, что в этом месте в рукописи Приска недостает нескольких слов (Дестунис Г. С. Сказания Приска Панийского. С. 21, прим. 7; Латышев В. В. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // Вестник древней истории. 1948, № 4. С. 245, прим. 8); не исключено, что утраченный отрывок говорил именно о передаче Паннонии гуннам. [394] Для Сократа Схоластика, как для жителя империи, «той стороной» был правый, варварский берег Рейна. Отметим, что большая часть бургундов в описываемое время жила уже на левом берегу. [395] Оптар (????????) – вероятно, то же лицо, что и Октар (Octarus), дядя Аттилы (Iord., Get., 180). [396] Socr. Schol., VII. 30. [397] Prosp. Tir., 1322. [398] Prosp. Tir., 1310. [399] Chron. Gall. 452, 112. [400] Chron. Gall. 452, 116. [401] Prisc., 1. [402] Здесь и далее события излагаются по: Prisc., 1. [403] Prisc., 1. [404] Iord., Get., 180. [405] Томпсон. Гунны. С. 82. [406] Вернадский. Древняя Русь. С. 154. [407] Prisc., 8. [408] Chron. Gall. 452, 116 и 131. [409] Iord., Get., 181. [410] Prisc., 1. [411] Prisc., 1, по изданию: Латышев В. В. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // Вестник древней истории. 1948, № 4. С. 245 и прим. 4 там же; см. также: Дестунис Г. С. Сказания Приска Панийского. С. 19, прим. 3. [412] Здесь и далее события излагаются по: Prisc., 1. [413] Возле современного села Дубравица в Сербии, у впадения реки Моравы в Дунай. [414] Греческая литра равнялась, как и римский фунт, 327,45 грамма. [415] Prisc., 1, по изданию: Латышев В. В. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // Вестник древней истории. 1948, № 4. С. 245 – 246. Соросги больше нигде не упоминаются; попытки отождествить их с сарагурами или савирами, по?видимому, безосновательны. [416] Prisc., 1. [417] В русском издании книги Э. А. Томпсона «Гунны» (С. 94) говорится, что Бледа обещал Зеркону «одну из придворных дам из императорского дворца в Константинополе». Это – явное недоразумение, поскольку, во?первых, сохранившиеся источники, насколько известно авторам настоящей книги, ни о чем подобном не сообщают, а во?вторых, полномочия Бледы явно не распространялись на придворных дам императрицы Востока. Вероятно, эта ошибка возникла в результате узкого понимания слова «басилисса» как «царица Византии». — 208 —
|