К приведенным цитатам следует еще добавить фрагменты из послания к Генриху II. На него ссылаются при исследовании пророчеств Нострадамуса, и дело окончательно запутывается. Следует отдавать себе отчет, что: а) Нострадамус – автор, при изучении произведений которого никогда нельзя быть уверенным, что не зачерпываешь и не перемалываешь пустую породу из слов и цифр, лишенных каких‑либо логических связей друг с другом и историческим временем, какое как будто бы предсказывается в пророчествах; б) катрены имеют номера, но, если и есть какая‑либо связь этих номеров с датами реальных событий, четверостишия перед публикацией, скоре всего, были перемешаны; в) нет уверенности даже в том, что строки одного катрена объединены общим содержанием. Среди кажущегося бесконечным множества шифровальных приемов Нострадамуса отсутствие хронологической последовательности и логического порядка не самый интересный. Назовем некоторые [23, 46, 47]: «Смысловая невнятность, туманность фраз, анаграммы, замена имен географическими названиями, исключения из текста слов и фраз, понятных по намеку, использование зеркальных отражений слов, обозначение целого названием части, замена географического названия геральдическими или мистическими символами, названиями, взятыми из животного или растительного мира, сокрытие имен в ничего не значащих элементах фразы, например, в глаголе, игра слов и каламбуры, указания на личности через эмблемы, знаки отличия, предметы культа, нарушения правил пунктуации, перемешивание в одной фразе слов нескольких языков, использование букв вместо цифр и наоборот, рассеивание строчек, относящихся к одному описываемому объекту, по нескольким катренам, перебрасывание букв и присоединение частей слова к соседним и даже удаленным словам фразы и т. д.». Тексты пророчеств столь сложны, что специалист при желании может обнаружить в любой фразе почти любое заранее заказанное содержание. Серьезный анализ первой строки, первого катрена, первой центурии может дать следующий результат [23]: «Текст оригинала . Estant assis de nuict secret estude. Вариант понимания текста A. Est ant as sis tenu 1 С T secre tes tute. Вариант понимания текста Б . Est ant assis d en vict secret estud. — 272 —
|