Зерцало мудрости

Страница: 1 ... 136137138139140141142143144145146

Список принадлежит к спискам, группирующимся вокруг «списка Доржина». Очевидно, он является точной копией списка. В конце рукописи переписчик Доржи от себя приписал: «Перед богом и ламой прошу извинения, если у меня, Доржи, точно переписывавшего с подлинника, произошла вина и допущены погрешности, ошибки в отношении слов и смысла.

1948 года сентября 6-го во второй день недели закончена».

Однако во многих местах рукописи имеются ошибочные против классических правил написания слов, встречаются разные написания одних и тех же слов. Эти отклонения и ошибки существенных затруднений в понимание смысла сочинения не вносят, но могут представить интерес для историков языка и палеографов.

В данной рукописи не хватало всего 21-го четверостишия, они оказались отсутствующими в тексте издания 1966 года.

После 1966 года ученый лама Жимба Эрдынеев (1907-1990) сличил монгольский и тибетский оригиналы, выписал пропущенные четверостишия, перевел на монгольский и все это вместе с тибетской рукописью подарил мне, сказав, что в последующем издании можно исправить. Теперь это время наступило, и я исполняю его желание. Приношу благодарность хамбо-ламе Жимбе Эрдынееву за помощь и указание на мои ошибки.

При переводе на русский язык ставились задачи: без изменений передать смысл оригинала, логическое построение и образное оформление стихов; а чтобы перевод был, как говорят, «читабельным», мы иногда отказывались следовать точному буквальному переводу, который встречается под названием филологического, и о котором бурятские переводчики раньше говорили: «прикованный к слову перевод» (хадамал оршуулга).

На основе четко выраженных в строфах монгольского оригинала четырех смысловых единиц нами в переводных текстах выделены стихотворные строки четверостиший.

Дугар-Нимаев Цэрэн-Анчик Нимаевич

Дугар-Нимаев Цэрэн-Анчик Нимаевич родился 23 октября 1929 года в улусе Шаазгайтуй Мо-гойтуйского района Агинского бурятского национального округа в семье крестьянина-скотовода. В 1942 году, окончив Зугалайскую семилетнюю школу, поступил в Агинское педучилище. В 1945 году в числе трех лучших выпускников был направлен в Улан-Удэ, в БГПИ, который окончил с отличием в 1949 году. С дипломом учителя русского языка и литературы вернулся на родину и проработал два года завучем и преподавателем Агинской средней школы, инспектором Агинского окружного ОНО.

С 1951 по 1955 год — аспирант Литературного института им. М.Горького. Защитил диссертацию на ученую степень кандидата филологических наук. С 1955 года до конца жизни трудился в институте общественных наук БНЦ СО РАН. Научная деятельность Цэрэн-Анчика Дугар-Нимаева весьма многогранна. Он был одним из крупных ученых-методистов Бурятии и авторитетных литературоведов, о чем свидетельствуют многочисленные проблемные, историко-литературные, критические и публицистические статьи, заметки, очерки, литературные портреты бурятских писателей, эссе и рецензии.

— 141 —
Страница: 1 ... 136137138139140141142143144145146